< מִשְׁלֵי 28 >

נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח 1
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך 2
For the transgression of a land many are its princes: but by a man of understanding and knowledge its state shall be prolonged.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם 3
A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם 4
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל 5
Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר 6
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he is rich.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו 7
He who keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of gluttonous men shameth his father.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו 8
He that by interest and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה 9
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב 10
Whoever causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו 11
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם 12
When righteous men rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם 13
He that covereth his sins shall not prosper: but he who confesseth and forsaketh them shall have mercy.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה 14
Happy is the man that feareth always: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל 15
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים 16
The prince that lacketh understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו 17
A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man sustain him.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת 18
He who walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש 19
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה 20
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר 21
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו 22
He that hasteneth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון 23
He that rebuketh a man afterward shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית 24
He that robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן 25
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט 26
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoever walketh wisely, he shall be delivered.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות 27
He that giveth to the poor shall not want: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים 28
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

< מִשְׁלֵי 28 >