< מִשְׁלֵי 28 >

נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח 1
The wicked flee when no one pursueth; But the righteous is as bold as a lion.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך 2
Through the transgression of a land many are its rulers; But through men of prudence and understanding the prince shall live long.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם 3
A poor man who oppresseth the needy Is a sweeping rain which leaveth no food.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם 4
They who forsake the law praise the wicked; But they who keep the law contend with them.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל 5
Wicked men understand not equity; But they who seek the LORD understand all things.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר 6
Better is a poor man who walketh in uprightness, Than he who is perverse in his ways, though he be rich.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו 7
He that keepeth the law is a wise son; But he that is the companion of prodigals bringeth shame on his father.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו 8
He that increaseth his substance by usurious gain Gathereth it for him who will pity the poor.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה 9
He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer shall be an abomination.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב 10
He that causeth the righteous to go astray in an evil way Shall himself fall into his own pit; But the upright shall have good things in possession.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו 11
The rich man is wise in his own conceit; But the poor man, who hath understanding, will search him through.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם 12
When the righteous rejoice, there is great glorying; But, when the wicked are exalted, men hide themselves.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם 13
He that covereth his sins shall not prosper; But he that confesseth and forsaketh them shall have mercy.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה 14
Happy the man who feareth always! But he who hardeneth his heart shall fall into mischief.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל 15
As a roaring lion and a hungry bear, So is a wicked ruler over a needy people.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים 16
The prince who is weak in understanding is great in oppression; But he who hateth unjust gain shall prolong his days.
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו 17
A man who is burdened with life-blood—Let him flee to the pit! let no man stay him!
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת 18
He who walketh uprightly shall be safe; But he who is perverse in his ways shall fall at once.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש 19
He who tilleth his land shall have bread enough; And he that followeth after worthless persons shall have poverty enough.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה 20
A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not go unpunished.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר 21
To have respect to persons is not good; Since for a piece of bread that man will transgress.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו 22
He who hath an evil eye hasteth after wealth, And considereth not that poverty will come upon him.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון 23
He who rebuketh a man shall afterwards find favor More than he who flattereth with his tongue.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית 24
Whoso stealeth from his father or his mother, And saith, “It is no transgression,” The same is the companion of a robber.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן 25
He who is of a proud heart stirreth up strife; But he that trusteth in the LORD shall be rich.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט 26
He who trusteth in his own understanding is a fool; But he who walketh wisely shall be delivered.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות 27
He who giveth to the poor shall not want; But he that hideth his eyes shall have many a curse.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים 28
When the wicked are exalted, men hide themselves; But, when they perish, the righteous increase.

< מִשְׁלֵי 28 >