< מִשְׁלֵי 28 >

נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח 1
Every wicked fleeth when no man pursueth; but the righteous are like the confident young lion.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך 2
When there is transgression in a land, it hath many for its princes; but under a man of understanding and knowledge [its] prosperity will long continue.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם 3
A poor man that oppresseth the indigent is like a sweeping rain which bringeth no bread.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם 4
They that forsake the law praise the wicked; but such as observe the law contend with them.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל 5
Bad men understand not justice; but they that seek the Lord understand all things.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר 6
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו 7
Whoso keepeth the law is an intelligent son; but he that is a companion of gluttons bringeth dishonor on his father.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו 8
He that increaseth his wealth by interest and usury will gather it for him that will be kind to the poor.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה 9
When one turneth away his ear so as not to listen to the law, even his prayer becometh an abomination.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב 10
Whoso causeth the upright to go astray on an evil way, will surely fall into his own ditch; but the men of integrity will inherit what is good.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו 11
The rich man is wise in his own eyes; but the indigent that hath understanding can search him through.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם 12
When the righteous exult, there is great splendor; but when the wicked rise up, a man hath to be sought for.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם 13
He that concealeth his transgressions will not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them will obtain mercy.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה 14
Happy is the man that always dreadeth [to do evil]; but he that hardeneth his heart will fall into unhappiness.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל 15
As a roaring lion, and a greedy bear, so is a wicked ruler over an indigent people.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים 16
The prince that is void of understanding is also a great oppressor; [but] he that hateth unjust gain will prolong his days.
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו 17
A man oppressed by the load of having shed human blood will flee even to the pit: let no man hold him.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת 18
Whoso walketh in integrity will be saved; but he that walketh perversely on two paths, will fall on one.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש 19
He that tilleth his ground will have plenty of bread; but he that runneth after idle persons will have enough of poverty.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה 20
A faithful man will abound with blessings; but he that maketh haste to be rich will not go unpunished.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר 21
To have respect to persons is not good; because even for a piece of bread will a man transgress.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו 22
He that is eager for wealth is a man of an evil eye, and he knoweth not that want will come upon him.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון 23
He that reproveth a man after [my example] will obtain more grace than he that flattereth with the tongue.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית 24
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, it is no transgression, —the same is a companion of a destroyer.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן 25
He that hath an insatiable desire stirreth up strife: but he that putteth his trust in the Lord will be abundantly gratified.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט 26
He that trusteth in his own sense is a fool; but whoso walketh in wisdom, will ever escape.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות 27
He that giveth unto the poor will not have any want; but he that hideth his eyes will have an abundance of curses.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים 28
When the wicked rise, men conceal themselves; but when they perish, the righteous increase.

< מִשְׁלֵי 28 >