< מִשְׁלֵי 28 >
נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח | 1 |
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך | 2 |
For the transgression of a land many [are] the princes thereof: but by a man of understanding [and] knowledge the state [thereof] shall be prolonged.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם | 3 |
A poor man that oppresseth the poor [is like] a sweeping rain which leaveth no food.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם | 4 |
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל | 5 |
Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all [things].
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר | 6 |
Better [is] the poor that walketh in his uprightness, than [he that is] perverse [in his] ways, though he [be] rich.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו | 7 |
Whoso keepeth the law [is] a wise son: but he that is a companion of riotous [men] shameth his father.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו | 8 |
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה | 9 |
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer [shall be] abomination.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב | 10 |
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good [things] in possession.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו | 11 |
The rich man [is] wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם | 12 |
When righteous [men] do rejoice, [there is] great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם | 13 |
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh [them] shall have mercy.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה | 14 |
Happy [is] the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל | 15 |
[As] a roaring lion, and a ranging bear; [so is] a wicked ruler over the poor people.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים | 16 |
The prince that wanteth understanding [is] also a great oppressor: [but] he that hateth covetousness shall prolong [his] days.
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו | 17 |
A man that doeth violence to the blood of [any] person shall flee to the pit; let no man stay him.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת | 18 |
Whoso walketh uprightly shall be saved: but [he that is] perverse [in his] ways shall fall at once.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש | 19 |
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain [persons] shall have poverty enough.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה | 20 |
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר | 21 |
To have respect of persons [is] not good: for for a piece of bread [that] man will transgress.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו | 22 |
He that hasteth to be rich [hath] an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון | 23 |
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית | 24 |
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, [It is] no transgression; the same [is] the companion of a destroyer.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן | 25 |
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט | 26 |
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות | 27 |
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים | 28 |
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.