< מִשְׁלֵי 26 >
כשלג בקיץ--וכמטר בקציר כן לא-נאוה לכסיל כבוד | 1 |
Like snow in summer and rain when the grain is being cut, so honour is not natural for the foolish.
כצפור לנוד כדרור לעוף-- כן קללת חנם לא (לו) תבא | 2 |
As the sparrow in her wandering and the swallow in her flight, so the curse does not come without a cause.
שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים | 3 |
A whip for the horse, a mouth-bit for the ass, and a rod for the back of the foolish.
אל-תען כסיל כאולתו פן-תשוה-לו גם-אתה | 4 |
Do not give to the foolish man a foolish answer, or you will be like him.
ענה כסיל כאולתו פן-יהיה חכם בעיניו | 5 |
Give a foolish man a foolish answer, or he will seem wise to himself.
מקצה רגלים חמס שתה-- שלח דברים ביד-כסיל | 6 |
He who sends news by the hand of a foolish man is cutting off his feet and drinking in damage.
דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים | 7 |
The legs of one who has no power of walking are hanging loose; so is a wise saying in the mouth of the foolish.
כצרור אבן במרגמה-- כן-נותן לכסיל כבוד | 8 |
Giving honour to a foolish man is like attempting to keep a stone fixed in a cord.
חוח עלה ביד-שכור ומשל בפי כסילים | 9 |
Like a thorn which goes up into the hand of a man overcome by drink, so is a wise saying in the mouth of a foolish man.
רב מחולל-כל ושכר כסיל ושכר עברים | 10 |
Like an archer wounding all who go by, is a foolish man overcome by drink.
ככלב שב על-קאו-- כסיל שונה באולתו | 11 |
Like a dog going back to the food which he has not been able to keep down, is the foolish man doing his foolish acts over again.
ראית--איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו | 12 |
Have you seen a man who seems to himself to be wise? There is more hope for the foolish than for him.
אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות | 13 |
The hater of work says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
הדלת תסוב על-צירה ועצל על-מטתו | 14 |
A door is turned on its pillar, and the hater of work on his bed.
טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל-פיו | 15 |
The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.
חכם עצל בעיניו-- משבעה משיבי טעם | 16 |
The hater of work seems to himself wiser than seven men who are able to give an answer with good sense.
מחזיק באזני-כלב-- עבר מתעבר על-ריב לא-לו | 17 |
He who gets mixed up in a fight which is not his business, is like one who takes a dog by the ears while it is going by.
כמתלהלה הירה זקים-- חצים ומות | 18 |
As one who is off his head sends about flaming sticks and arrows of death,
כן-איש רמה את-רעהו ואמר הלא-משחק אני | 19 |
So is the man who gets the better of his neighbour by deceit, and says, Am I not doing so in sport?
באפס עצים תכבה-אש ובאין נרגן ישתק מדון | 20 |
Without wood, the fire goes out; and where there is no secret talk, argument is ended.
פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים (מדינים) לחרחר-ריב | 21 |
Like breath on coals and wood on fire, so a man given to argument gets a fight started.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן | 22 |
The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, they go down into the inner parts of the stomach.
כסף סיגים מצפה על-חרש-- שפתים דלקים ולב-רע | 23 |
Smooth lips and an evil heart are like a vessel of earth plated with silver waste.
בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה | 24 |
With his lips the hater makes things seem what they are not, but deceit is stored up inside him;
כי-יחנן קולו אל-תאמן-בו כי שבע תועבות בלבו | 25 |
When he says fair words, have no belief in him; for in his heart are seven evils:
תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל | 26 |
Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.
כרה-שחת בה יפול וגולל אבן אליו תשוב | 27 |
He who makes a hole in the earth will himself go falling into it: and on him by whom a stone is rolled the stone will come back again.
לשון-שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה | 28 |
A false tongue has hate for those who have clean hearts, and a smooth mouth is a cause of falling.