< מִשְׁלֵי 25 >
גם-אלה משלי שלמה-- אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך-יהודה | 1 |
Estas son palabras sabias de Salomón, copiadas por los hombres de Ezequías, rey de Judá.
כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר | 2 |
Es la gloria de Dios guardar una cosa en secreto; pero la gloria de los reyes es escudriñarlos.
שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר | 3 |
La altura del cielo y la profundidad de la tierra, no se pueden buscar, como el corazón de los reyes.
הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי | 4 |
Quita el deshecho de la plata, y una vasija saldrá para el obrero de la plata.
הגו רשע לפני-מלך ויכון בצדק כסאו | 5 |
Quita a los malvados de delante del rey, y el trono de su poder se fortalecerá en justicia.
אל-תתהדר לפני-מלך ובמקום גדלים אל-תעמד | 6 |
No te glorifiques delante del rey, ni te pongas en el lugar de los grandes:
כי טוב אמר-לך עלה-הנה מהשפילך לפני נדיב--אשר ראו עיניך | 7 |
Porque mejor es que te diga: Sube acá; que para que seas puesto en un lugar inferior ante el gobernante.
אל-תצא לרב מהר פן מה-תעשה באחריתה--בהכלים אתך רעך | 8 |
No te apures en ir a la ley sobre lo que has visto, porque ¿qué harás al final, cuando tu prójimo te avergüence?
ריבך ריב את-רעך וסוד אחר אל-תגל | 9 |
Habla con tu prójimo acerca de tu causa, pero no des reveles el secreto de otro:
פן-יחסדך שמע ודבתך לא תשוב | 10 |
O tu oyente puede decir mal de ti, y tu vergüenza no podrá repararse.
תפוחי זהב במשכיות כסף-- דבר דבר על-אפניו | 11 |
Una palabra en el momento correcto es como manzanas de oro en una red de plata.
נזם זהב וחלי-כתם-- מוכיח חכם על-אזן שמעת | 12 |
Como un anillo en la nariz de oro y un adorno del mejor oro, es un hombre sabio que da palabras de corrección a un oído listo para prestar atención.
כצנת שלג ביום קציר--ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב | 13 |
Como el frío de la nieve en el tiempo de cortar el grano, así es un verdadero siervo de los que lo envían; porque da nueva vida al alma de su maestro.
נשיאים ורוח וגשם אין-- איש מתהלל במתת-שקר | 14 |
Como nubes y viento sin lluvia, así es el que toma el crédito de una ofrenda que no ha dado.
בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר-גרם | 15 |
Un juez es movido por uno que durante mucho tiempo sufre errores sin protestar, y con palabras suaves incluso el hueso se rompe.
דבש מצאת אכל דיך פן-תשבענו והקאתו | 16 |
Si tienes miel, toma solo lo que sea suficiente para ti; por temor a que, al estar lleno de eso, la vomites.
הקר רגלך מבית רעך פן-ישבעך ושנאך | 17 |
No pongas tu pie con frecuencia en la casa de tu prójimo, o él puede cansarse de ti, y su sentimiento se convertirá en odio.
מפיץ וחרב וחץ שנון-- איש ענה ברעהו עד שקר | 18 |
El que da falso testimonio contra su prójimo es un martillo, una espada y una flecha filosa.
שן רעה ורגל מועדת-- מבטח בוגד ביום צרה | 19 |
Poner la fe en un hombre falso en tiempo de angustia es como un diente roto y un pie tembloroso.
מעדה-בגד ביום קרה--חמץ על-נתר ושר בשרים על לב-רע | 20 |
Como el que se quita la ropa en clima frío y como el ácido en una herida, es el que hace melodía a un corazón triste.
אם-רעב שנאך האכלהו לחם ואם-צמא השקהו מים | 21 |
Si tu enemigo tiene necesidad de alimento, dale pan; y si tiene necesidad de beber, dale agua;
כי גחלים--אתה חתה על-ראשו ויהוה ישלם-לך | 22 |
porque así pondrás brasas de fuego sobre su cabeza, y el Señor te dará tu recompensa.
רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר | 23 |
Como el viento del norte da a luz a la lluvia, así es un rostro enojado causado por una lengua que dice mal en secreto.
טוב שבת על-פנת-גג-- מאשת מדונים (מדינים) ובית חבר | 24 |
Es mejor vivir en un ángulo de la parte superior de la casa, que con una mujer de lengua amarga en una casa amplia.
מים קרים על-נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק | 25 |
Como agua fría para un alma cansada, también lo son las buenas noticias de un país lejano.
מעין נרפש ומקור משחת-- צדיק מט לפני-רשע | 26 |
Como una fuente turbulenta y una fuente sucia, es un hombre recto que tiene que ceder ante los malvados.
אכל דבש הרבות לא-טוב וחקר כבדם כבוד | 27 |
No es bueno comer mucha miel: así que el que no está buscando honor será honrado.
עיר פרוצה אין חומה-- איש אשר אין מעצר לרוחו | 28 |
Aquel cuyo espíritu está descontrolado es como una ciudad sin muro que ha sido quebrantada.