< מִשְׁלֵי 25 >

גם-אלה משלי שלמה-- אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך-יהודה 1
Aquí hay más proverbios de Salomón, recopilados por los escribas de Ezequías, rey de Judá.
כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר 2
La grandeza de Dios está en las cosas ocultas, mientras que la grandeza de los reyes está en revelar lo desconocido.
שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר 3
Así como la altura de los cielos y la profundidad de la tierra, el pensamiento de un rey no se puede conocer.
הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי 4
Quita la escoria de la plata y el platero tendrá plata pura para hacer su trabajo.
הגו רשע לפני-מלך ויכון בצדק כסאו 5
Quita al malvado de la presencia del rey, y el rey gobernará confiado y con justicia.
אל-תתהדר לפני-מלך ובמקום גדלים אל-תעמד 6
No trates de parecer grande delante del rey, y no finjas para estar entre la gente importante.
כי טוב אמר-לך עלה-הנה מהשפילך לפני נדיב--אשר ראו עיניך 7
Porque es mejor que te digan: “Ven aquí arriba”, que ser humillado delante de un noble. Aunque hayas visto algo con tus propios ojos,
אל-תצא לרב מהר פן מה-תעשה באחריתה--בהכלים אתך רעך 8
no corras a tomar acciones legales, porque ¿qué harás al final cuando tu vecino demuestre que estás equivocado y te humille?
ריבך ריב את-רעך וסוד אחר אל-תגל 9
Debate el caso primero con tu vecino, y no traiciones el secreto que otra persona te ha confiado,
פן-יחסדך שמע ודבתך לא תשוב 10
de lo contrario el que escuche te avergonzará y no podrás recuperarte de tu mala reputación.
תפוחי זהב במשכיות כסף-- דבר דבר על-אפניו 11
El consejo impartido en el momento correcto es como manzanas de oro con baño de plata.
נזם זהב וחלי-כתם-- מוכיח חכם על-אזן שמעת 12
La crítica constructiva de los sabios a quien escucha el consejo, es como un anillo de oro y un collar de oro fino.
כצנת שלג ביום קציר--ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב 13
El mensajero fiel es un fresco para su maestro, como la nieve fresca en un día caluroso de siega.
נשיאים ורוח וגשם אין-- איש מתהלל במתת-שקר 14
Quien se jacta de un regalo que nunca entrega, es como las nubes y el viento sin lluvia.
בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר-גרם 15
Si eres paciente, podrás persuadir a tu superior, y las palabras suaves pueden derribar la oposición.
דבש מצאת אכל דיך פן-תשבענו והקאתו 16
Si hallas dinero, come lo necesario; porque si comes demasiado, te enfermarás.
הקר רגלך מבית רעך פן-ישבעך ושנאך 17
No visites la casa de tu vecino con mucha frecuencia, o se cansarán y te aborrecerán.
מפיץ וחרב וחץ שנון-- איש ענה ברעהו עד שקר 18
Mentir en la corte contra un amigo es como atacarlo con una maza, con una espada o con una lanza.
שן רעה ורגל מועדת-- מבטח בוגד ביום צרה 19
Confiar en las personas poco fiables en momentos de dificultad es como comer con un diente partido, o caminar con un pie herido.
מעדה-בגד ביום קרה--חמץ על-נתר ושר בשרים על לב-רע 20
Cantar canciones alegres a quien tiene el corazón quebrantado, es como quitarte el abrigo en un día de frio, o poner vinagre en una herida abierta.
אם-רעב שנאך האכלהו לחם ואם-צמא השקהו מים 21
Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber.
כי גחלים--אתה חתה על-ראשו ויהוה ישלם-לך 22
Esto hará que se avergüence como si tuviera carbones encendidos sobre su cabeza, y el Señor te recompensara.
רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר 23
Así como el viento del norte trae la lluvia, las personas calumniadoras hacen enojar.
טוב שבת על-פנת-גג-- מאשת מדונים (מדינים) ובית חבר 24
Mejor es vivir en un rincón de la azotea, que compartir toda la casa con una mujer conflictiva.
מים קרים על-נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק 25
Las buenas noticias que vienen de un país lejano son como agua fresca para un viajero cansado.
מעין נרפש ומקור משחת-- צדיק מט לפני-רשע 26
Los justos que ceden ante los malvados son como una fuente llena de barro, o un pozo contaminado.
אכל דבש הרבות לא-טוב וחקר כבדם כבוד 27
No es bueno comer mucha miel, tampoco desear mucha alabanza.
עיר פרוצה אין חומה-- איש אשר אין מעצר לרוחו 28
Una persona sin dominio propio es como una ciudad expuesta, cuyos muros están agrietados.

< מִשְׁלֵי 25 >