< מִשְׁלֵי 25 >
גם-אלה משלי שלמה-- אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך-יהודה | 1 |
これらもまたソロモンの箴言であり、ユダの王ヒゼキヤに属する人々がこれを書き写した。
כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר | 2 |
事を隠すのは神の誉であり、事を窮めるのは王の誉である。
שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר | 3 |
天の高さと地の深さと、王たる者の心とは測ることができない。
הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי | 4 |
銀から、かなくそを除け、そうすれば、銀細工人が器を造る材料となる。
הגו רשע לפני-מלך ויכון בצדק כסאו | 5 |
王の前から悪しき者を除け、そうすれば、その位は正義によって堅く立つ。
אל-תתהדר לפני-מלך ובמקום גדלים אל-תעמד | 6 |
王の前で自ら高ぶってはならない、偉い人の場に立ってはならない。
כי טוב אמר-לך עלה-הנה מהשפילך לפני נדיב--אשר ראו עיניך | 7 |
尊い人の前で下にさげられるよりは、「ここに上がれ」といわれるほうがましだ。
אל-תצא לרב מהר פן מה-תעשה באחריתה--בהכלים אתך רעך | 8 |
あなたが目に見たことを、軽々しく法廷に出してはならない。あとになり、あなたが隣り人にはずかしめられるとき、あなたはどうしようとするのか。
ריבך ריב את-רעך וסוד אחר אל-תגל | 9 |
隣り人と争うことがあるならば、ただその人と争え、他人の秘密をもらしてはならない。
פן-יחסדך שמע ודבתך לא תשוב | 10 |
そうでないと、聞く者があなたをいやしめ、あなたは、いつまでもそしられる。
תפוחי זהב במשכיות כסף-- דבר דבר על-אפניו | 11 |
おりにかなって語る言葉は、銀の彫り物に金のりんごをはめたようだ。
נזם זהב וחלי-כתם-- מוכיח חכם על-אזן שמעת | 12 |
知恵をもって戒める者は、これをきく者の耳にとって、金の耳輪、精金の飾りのようだ。
כצנת שלג ביום קציר--ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב | 13 |
忠実な使者はこれをつかわす者にとって、刈入れの日に冷やかな雪があるようだ、よくその主人の心を喜ばせる。
נשיאים ורוח וגשם אין-- איש מתהלל במתת-שקר | 14 |
贈り物をすると偽って誇る人は、雨のない雲と風のようだ。
בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר-גרם | 15 |
忍耐をもって説けば君も言葉をいれる、柔らかな舌は骨を砕く。
דבש מצאת אכל דיך פן-תשבענו והקאתו | 16 |
蜜を得たならば、ただ足るほどにこれを食べよ、おそらくは食べすごして、それを吐き出すであろう。
הקר רגלך מבית רעך פן-ישבעך ושנאך | 17 |
隣り人の家に足をしげくしてはならない、おそらくは彼は煩わしくなって、あなたを憎むようになろう。
מפיץ וחרב וחץ שנון-- איש ענה ברעהו עד שקר | 18 |
隣り人に敵して偽りのあかしを立てる人は、こん棒、つるぎ、または鋭い矢のようだ。
שן רעה ורגל מועדת-- מבטח בוגד ביום צרה | 19 |
悩みに会うとき不信実な者を頼みにするのは、悪い歯、またはなえた足を頼みとするようなものだ。
מעדה-בגד ביום קרה--חמץ על-נתר ושר בשרים על לב-רע | 20 |
心の痛める人の前で歌をうたうのは、寒い日に着物を脱ぐようであり、また傷の上に酢をそそぐようだ。
אם-רעב שנאך האכלהו לחם ואם-צמא השקהו מים | 21 |
もしあなたのあだが飢えているならば、パンを与えて食べさせ、もしかわいているならば水を与えて飲ませよ。
כי גחלים--אתה חתה על-ראשו ויהוה ישלם-לך | 22 |
こうするのは、火を彼のこうべに積むのである、主はあなたに報いられる。
רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר | 23 |
北風は雨を起し、陰言をいう舌は人の顔を怒らす。
טוב שבת על-פנת-גג-- מאשת מדונים (מדינים) ובית חבר | 24 |
争いを好む女と一緒に家におるよりは、屋根のすみにおるほうがよい。
מים קרים על-נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק | 25 |
遠い国から来るよい消息は、かわいている人が飲む冷やかな水のようだ。
מעין נרפש ומקור משחת-- צדיק מט לפני-רשע | 26 |
正しい者が悪い者の前に屈服するのは、井戸が濁ったよう、また泉がよごれたようなものだ。
אכל דבש הרבות לא-טוב וחקר כבדם כבוד | 27 |
蜜を多く食べるのはよくない、ほめる言葉は控え目にするがよい。
עיר פרוצה אין חומה-- איש אשר אין מעצר לרוחו | 28 |
自分の心を制しない人は、城壁のない破れた城のようだ。