< מִשְׁלֵי 25 >

גם-אלה משלי שלמה-- אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך-יהודה 1
Also these [are] [the] proverbs of Solomon which they copied [the] men of - Hezekiah [the] king of Judah.
כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר 2
[is] [the] glory of God to conceal a matter and [is the] glory of kings to search out a matter.
שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר 3
Heaven for height and earth for depth and [the] heart of kings there not [is] inquiry.
הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי 4
Remove dross from silver and it came out for the metalsmith a vessel.
הגו רשע לפני-מלך ויכון בצדק כסאו 5
Remove [the] wicked before a king so it may be established in righteousness throne his.
אל-תתהדר לפני-מלך ובמקום גדלים אל-תעמד 6
May not you claim honor before a king and in [the] place of great [people] may not you stand.
כי טוב אמר-לך עלה-הנה מהשפילך לפני נדיב--אשר ראו עיניך 7
For [is] better to say to you come up here than to set low you before a noble [person] whom they have seen eyes your.
אל-תצא לרב מהר פן מה-תעשה באחריתה--בהכלים אתך רעך 8
May not you go forth to contest a lawsuit quickly lest what? will you do at end its when puts to shame you neighbor your.
ריבך ריב את-רעך וסוד אחר אל-תגל 9
Own case your conduct with neighbor your and [the] secret of another [person] may not you reveal.
פן-יחסדך שמע ודבתך לא תשוב 10
Lest he should bring shame you [one who] hears and evil report your not it will turn back.
תפוחי זהב במשכיות כסף-- דבר דבר על-אפניו 11
Apples of gold in settings of silver a word spoken on proper times its.
נזם זהב וחלי-כתם-- מוכיח חכם על-אזן שמעת 12
An earring of gold and an ornament of pure gold [one who] reproves wise on an ear listening.
כצנת שלג ביום קציר--ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב 13
[is] like [the] cold of Snow - on a day of harvest an envoy faithful to [those who] sent him and [the] life of masters his he will restore.
נשיאים ורוח וגשם אין-- איש מתהלל במתת-שקר 14
Clouds and wind and [is] rain there not a person [who] boasts in a gift of falsehood.
בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר-גרם 15
By length of anger he will be persuaded a ruler and a tongue soft it will break bone.
דבש מצאת אכל דיך פן-תשבענו והקאתו 16
Honey you have found eat sufficiency your lest you should be surfeited with it and you will vomit up it.
הקר רגלך מבית רעך פן-ישבעך ושנאך 17
Make rare foot your from [the] house of neighbor your lest he should be surfeited with you and he will hate you.
מפיץ וחרב וחץ שנון-- איש ענה ברעהו עד שקר 18
A war-club and a sword and an arrow sharpened a person [who] testifies against neighbor his a witness of falsehood.
שן רעה ורגל מועדת-- מבטח בוגד ביום צרה 19
A tooth broken and a foot slipped [the] trust of [one who] acts treacherously in a day of trouble.
מעדה-בגד ביום קרה--חמץ על-נתר ושר בשרים על לב-רע 20
[one who] removes A garment - on a day of coldness vinegar on soda and [one who] sings the songs to a heart sad.
אם-רעב שנאך האכלהו לחם ואם-צמא השקהו מים 21
If [is] hungry [one who] hates you give to eat him food and if thirsty give to drink him water.
כי גחלים--אתה חתה על-ראשו ויהוה ישלם-לך 22
For burning coals you [will] snatch up on head his and Yahweh he will repay to you.
רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר 23
A wind of [the] north it brings forth rain and faces indignant a tongue of secrecy.
טוב שבת על-פנת-גג-- מאשת מדונים (מדינים) ובית חבר 24
[is] good To dwell on [the] corner of a roof more than a woman of (contentions *Q(K)*) and a house of association.
מים קרים על-נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק 25
Water cool on a person weary and a report good from a land of distance.
מעין נרפש ומקור משחת-- צדיק מט לפני-רשע 26
A spring fouled and a fountain ruined a righteous [person] [who] sways before a wicked [person].
אכל דבש הרבות לא-טוב וחקר כבדם כבוד 27
To eat honey much not [is] good and [the] search of own honor their [is] an honor.
עיר פרוצה אין חומה-- איש אשר אין מעצר לרוחו 28
A city broken into there not [is] a wall a person whom not control [belongs] to spirit his.

< מִשְׁלֵי 25 >