< מִשְׁלֵי 25 >
גם-אלה משלי שלמה-- אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך-יהודה | 1 |
These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah, king of Judah, collected.
כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר | 2 |
It is the glory of God to conceal a thing; But it is the glory of kings to search out a matter.
שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר | 3 |
As the heavens for their height, And as the earth for its depth, So is the heart of kings unsearchable!
הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי | 4 |
Take away the dross from the silver, And there will come forth a vessel for the founder;
הגו רשע לפני-מלך ויכון בצדק כסאו | 5 |
Take away the wicked man from the presence of the king, And his throne will be established by righteousness.
אל-תתהדר לפני-מלך ובמקום גדלים אל-תעמד | 6 |
Put not thyself forth in the presence of the king, Nor set thyself in the place of the great;
כי טוב אמר-לך עלה-הנה מהשפילך לפני נדיב--אשר ראו עיניך | 7 |
For better is it that one should say to thee, “Come up hither!” Than that he should put thee in a lower place, In the presence of the prince whom thine eyes behold.
אל-תצא לרב מהר פן מה-תעשה באחריתה--בהכלים אתך רעך | 8 |
Go not forth hastily to engage in a suit, Lest thou know not what to do in the end of it, When thine adversary hath put thee to shame.
ריבך ריב את-רעך וסוד אחר אל-תגל | 9 |
Maintain thy cause with thine adversary, But reveal not another's secret;
פן-יחסדך שמע ודבתך לא תשוב | 10 |
Lest he that heareth it put thee to shame, And thy infamy depart not from thee.
תפוחי זהב במשכיות כסף-- דבר דבר על-אפניו | 11 |
A word spoken in season Is like apples of gold in figured-work of silver.
נזם זהב וחלי-כתם-- מוכיח חכם על-אזן שמעת | 12 |
As a ring of gold, and an ornament of fine gold, So is a wise reprover to an attentive ear.
כצנת שלג ביום קציר--ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב | 13 |
As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the spirit of his masters.
נשיאים ורוח וגשם אין-- איש מתהלל במתת-שקר | 14 |
As clouds and wind without rain, So is the man that boasteth falsely of giving.
בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר-גרם | 15 |
By long forbearing is a prince appeased; And a soft tongue breaketh bones.
דבש מצאת אכל דיך פן-תשבענו והקאתו | 16 |
Hast thou found honey? eat what is sufficient for thee, Lest thou be surfeited with it, and vomit it up.
הקר רגלך מבית רעך פן-ישבעך ושנאך | 17 |
Let thy foot be seldom in the house of thy friend, Lest he be surfeited with thee and hate thee.
מפיץ וחרב וחץ שנון-- איש ענה ברעהו עד שקר | 18 |
A battle-hammer, and a sword, and a sharp arrow, Is the man who beareth false witness against his neighbor.
שן רעה ורגל מועדת-- מבטח בוגד ביום צרה | 19 |
As a broken tooth, and a wavering foot, So is trust in an unfaithful man in time of trouble.
מעדה-בגד ביום קרה--חמץ על-נתר ושר בשרים על לב-רע | 20 |
As he that taketh off a garment on a cold day, As vinegar upon nitre, So is he that singeth songs to a heavy heart.
אם-רעב שנאך האכלהו לחם ואם-צמא השקהו מים | 21 |
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; And if he be thirsty, give him water to drink;
כי גחלים--אתה חתה על-ראשו ויהוה ישלם-לך | 22 |
For thou wilt heap coals of fire upon his head, And the LORD will reward thee.
רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר | 23 |
As the north wind bringeth forth rain, So a backbiting tongue maketh an angry countenance.
טוב שבת על-פנת-גג-- מאשת מדונים (מדינים) ובית חבר | 24 |
Better is it to dwell in a corner of the housetop, Than with a quarrelsome woman in a large house.
מים קרים על-נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק | 25 |
As cold water to the thirsty, So is good news from a far country.
מעין נרפש ומקור משחת-- צדיק מט לפני-רשע | 26 |
As a troubled fountain, and as a corrupted spring, So is a righteous man falling before the wicked.
אכל דבש הרבות לא-טוב וחקר כבדם כבוד | 27 |
To eat much honey is not good; So the search of high things is weariness.
עיר פרוצה אין חומה-- איש אשר אין מעצר לרוחו | 28 |
As a city broken through and without a wall, So is he that hath no rule over his spirit.