< מִשְׁלֵי 25 >

גם-אלה משלי שלמה-- אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך-יהודה 1
These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר 2
It is the glory of God to conceal a thing: but the honor of kings is to search out a matter.
שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר 3
The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.
הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי 4
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
הגו רשע לפני-מלך ויכון בצדק כסאו 5
Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
אל-תתהדר לפני-מלך ובמקום גדלים אל-תעמד 6
Put not forth yourself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:
כי טוב אמר-לך עלה-הנה מהשפילך לפני נדיב--אשר ראו עיניך 7
For better it is that it be said to you, Come up here; than that you should be put lower in the presence of the prince whom your eyes have seen.
אל-תצא לרב מהר פן מה-תעשה באחריתה--בהכלים אתך רעך 8
Go not forth hastily to strive, lest you know not what to do in the end thereof, when your neighbor has put you to shame.
ריבך ריב את-רעך וסוד אחר אל-תגל 9
Debate your cause with your neighbor himself; and discover not a secret to another:
פן-יחסדך שמע ודבתך לא תשוב 10
Lest he that hears it put you to shame, and your infamy turn not away.
תפוחי זהב במשכיות כסף-- דבר דבר על-אפניו 11
A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.
נזם זהב וחלי-כתם-- מוכיח חכם על-אזן שמעת 12
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover on an obedient ear.
כצנת שלג ביום קציר--ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב 13
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refreshes the soul of his masters.
נשיאים ורוח וגשם אין-- איש מתהלל במתת-שקר 14
Whoever boasts himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר-גרם 15
By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaks the bone.
דבש מצאת אכל דיך פן-תשבענו והקאתו 16
Have you found honey? eat so much as is sufficient for you, lest you be filled therewith, and vomit it.
הקר רגלך מבית רעך פן-ישבעך ושנאך 17
Withdraw your foot from your neighbor’s house; lest he be weary of you, and so hate you.
מפיץ וחרב וחץ שנון-- איש ענה ברעהו עד שקר 18
A man that bears false witness against his neighbor is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
שן רעה ורגל מועדת-- מבטח בוגד ביום צרה 19
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
מעדה-בגד ביום קרה--חמץ על-נתר ושר בשרים על לב-רע 20
As he that takes away a garment in cold weather, and as vinegar on nitre, so is he that singes songs to an heavy heart.
אם-רעב שנאך האכלהו לחם ואם-צמא השקהו מים 21
If your enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
כי גחלים--אתה חתה על-ראשו ויהוה ישלם-לך 22
For you shall heap coals of fire on his head, and the LORD shall reward you.
רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר 23
The north wind drives away rain: so does an angry countenance a backbiting tongue.
טוב שבת על-פנת-גג-- מאשת מדונים (מדינים) ובית חבר 24
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
מים קרים על-נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק 25
As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
מעין נרפש ומקור משחת-- צדיק מט לפני-רשע 26
A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.
אכל דבש הרבות לא-טוב וחקר כבדם כבוד 27
It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.
עיר פרוצה אין חומה-- איש אשר אין מעצר לרוחו 28
He that has no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.

< מִשְׁלֵי 25 >