< מִשְׁלֵי 25 >
גם-אלה משלי שלמה-- אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך-יהודה | 1 |
These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר | 2 |
It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.
שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר | 3 |
As the heavens for height, and the earth for depth, so the heart of kings is unsearchable.
הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי | 4 |
Take away the dross from the silver, and there comes forth a vessel for the refiner.
הגו רשע לפני-מלך ויכון בצדק כסאו | 5 |
Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
אל-תתהדר לפני-מלך ובמקום גדלים אל-תעמד | 6 |
Put not thyself forward in the presence of the king, and stand not in the place of great men.
כי טוב אמר-לך עלה-הנה מהשפילך לפני נדיב--אשר ראו עיניך | 7 |
For it is better that it be said to thee, Come up here, than that thou should be put lower in the presence of the prince, whom thine eyes have seen.
אל-תצא לרב מהר פן מה-תעשה באחריתה--בהכלים אתך רעך | 8 |
Go not forth hastily to strive. What will thou do in the end of it when thy neighbor has put thee to shame?
ריבך ריב את-רעך וסוד אחר אל-תגל | 9 |
Debate thy case with thy neighbor himself, and disclose not the secret of another,
פן-יחסדך שמע ודבתך לא תשוב | 10 |
lest he who hears it revile thee, and thine infamy turn not away.
תפוחי זהב במשכיות כסף-- דבר דבר על-אפניו | 11 |
A word fitly spoken is apples of gold in a network of silver.
נזם זהב וחלי-כתם-- מוכיח חכם על-אזן שמעת | 12 |
An earring of gold, and an ornament of fine gold, is a wise reprover upon an obedient ear.
כצנת שלג ביום קציר--ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב | 13 |
As the cold of snow in the time of harvest, is a faithful messenger to those who send him, for he refreshes the soul of his masters.
נשיאים ורוח וגשם אין-- איש מתהלל במתת-שקר | 14 |
Clouds and wind without rain, is he who boasts himself of his gifts falsely.
בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר-גרם | 15 |
By long-suffering a ruler is persuaded, and a soft tongue breaks the bone.
דבש מצאת אכל דיך פן-תשבענו והקאתו | 16 |
Have thou found honey? Eat as much as is sufficient for thee, lest thou be filled with it, and vomit it.
הקר רגלך מבית רעך פן-ישבעך ושנאך | 17 |
Let thy foot be seldom in thy neighbor's house, lest he be weary of thee, and hate thee.
מפיץ וחרב וחץ שנון-- איש ענה ברעהו עד שקר | 18 |
A man who bears false witness against his neighbor is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
שן רעה ורגל מועדת-- מבטח בוגד ביום צרה | 19 |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is a broken tooth, and a foot out of joint.
מעדה-בגד ביום קרה--חמץ על-נתר ושר בשרים על לב-רע | 20 |
As he who takes off a garment in cold weather, and vinegar upon soda, so is he who sings songs to a heavy heart.
אם-רעב שנאך האכלהו לחם ואם-צמא השקהו מים | 21 |
If thine enemy is hungry, give him bread to eat, and if he is thirsty, give him water to drink.
כי גחלים--אתה חתה על-ראשו ויהוה ישלם-לך | 22 |
For thou will heap coals of fire upon his head, and Jehovah will reward thee.
רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר | 23 |
The north wind brings forth rain. So does a backbiting tongue, an angry countenance.
טוב שבת על-פנת-גג-- מאשת מדונים (מדינים) ובית חבר | 24 |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
מים קרים על-נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק | 25 |
As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
מעין נרפש ומקור משחת-- צדיק מט לפני-רשע | 26 |
A troubled fountain, and a corrupted spring, is a righteous man who gives way before the wicked.
אכל דבש הרבות לא-טוב וחקר כבדם כבוד | 27 |
It is not good to eat much honey, so for men to search out their own glory is grievous.
עיר פרוצה אין חומה-- איש אשר אין מעצר לרוחו | 28 |
He whose spirit is without restraint is a city that is broken down and without walls.