< מִשְׁלֵי 24 >

אל-תקנא באנשי רעה ואל-תתאו להיות אתם 1
Do not envy wicked men or desire their company;
כי-שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה 2
for their hearts devise violence, and their lips declare trouble.
בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן 3
By wisdom a house is built and by understanding it is established;
ובדעת חדרים ימלאו-- כל-הון יקר ונעים 4
through knowledge its rooms are filled with every precious and beautiful treasure.
גבר-חכם בעוז ואיש-דעת מאמץ-כח 5
A wise man is strong, and a man of knowledge enhances his strength.
כי בתחבלות תעשה-לך מלחמה ותשועה ברב יועץ 6
Only with sound guidance should you wage war, and victory lies in a multitude of counselors.
ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח-פיהו 7
Wisdom is too high for a fool; he does not open his mouth in the meeting place.
מחשב להרע-- לו בעל-מזמות יקראו 8
He who plots evil will be called a schemer.
זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ 9
A foolish scheme is sin, and a mocker is detestable to men.
התרפית ביום צרה-- צר כחכה 10
If you faint in the day of distress, how small is your strength!
הצל לקחים למות ומטים להרג אם-תחשוך 11
Rescue those being led away to death, and restrain those stumbling toward the slaughter.
כי-תאמר-- הן לא-ידענו-זה הלא-תכן לבות הוא-יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו 12
If you say, “Behold, we did not know about this,” does not He who weighs hearts consider it? Does not the One who guards your life know? Will He not repay a man according to his deeds?
אכל-בני דבש כי-טוב ונפת מתוק על-חכך 13
Eat honey, my son, for it is good, and the honeycomb is sweet to your taste.
כן דעה חכמה--לנפשך אם-מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת 14
Know therefore that wisdom is sweet to your soul. If you find it, there is a future for you, and your hope will never be cut off.
אל-תארב רשע לנוה צדיק אל-תשדד רבצו 15
Do not lie in wait, O wicked man, near the dwelling of the righteous; do not destroy his resting place.
כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה 16
For though a righteous man may fall seven times, he still gets up; but the wicked stumble in bad times.
בנפל אויביך (אויבך) אל-תשמח ובכשלו אל-יגל לבך 17
Do not gloat when your enemy falls, and do not let your heart rejoice when he stumbles,
פן-יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו 18
or the LORD will see and disapprove, and turn His wrath away from him.
אל-תתחר במרעים אל-תקנא ברשעים 19
Do not fret over evildoers, and do not be envious of the wicked.
כי לא-תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך 20
For the evil man has no future; the lamp of the wicked will be extinguished.
ירא-את-יהוה בני ומלך עם-שונים אל-תתערב 21
My son, fear the LORD and the king, and do not associate with the rebellious.
כי-פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע 22
For they will bring sudden destruction. Who knows what ruin they can bring?
גם-אלה לחכמים הכר-פנים במשפט בל-טוב 23
These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
אמר לרשע--צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים 24
Whoever tells the guilty, “You are innocent”— peoples will curse him, and nations will denounce him;
ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת-טוב 25
but it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come upon them.
שפתים ישק משיב דברים נכחים 26
An honest answer given is like a kiss on the lips.
הכן בחוץ מלאכתך--ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך 27
Complete your outdoor work and prepare your field; after that, you may build your house.
אל-תהי עד-חנם ברעך והפתית בשפתיך 28
Do not testify against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.
אל-תאמר--כאשר עשה-לי כן אעשה-לו אשיב לאיש כפעלו 29
Do not say, “I will do to him as he has done to me; I will repay the man according to his work.”
על-שדה איש-עצל עברתי ועל-כרם אדם חסר-לב 30
I went past the field of a slacker and by the vineyard of a man lacking judgment.
והנה עלה כלו קמשנים--כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה 31
Thorns had grown up everywhere, thistles had covered the ground, and the stone wall was broken down.
ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר 32
I observed and took it to heart; I looked and received instruction:
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב 33
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
ובא-מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן 34
and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit.

< מִשְׁלֵי 24 >