< מִשְׁלֵי 23 >
כי-תשב ללחום את-מושל-- בין תבין את-אשר לפניך | 1 |
Дакэ стай ла масэ ла унул дин чей марь, я сяма че ай динаинте:
ושמת שכין בלעך-- אם-בעל נפש אתה | 2 |
пуне-ць ун куцит ын гыт, дакэ ешть пря лаком.
אל-תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים | 3 |
Ну пофти мынкэруриле луй алесе, кэч сунт о хранэ ыншелэтоаре!
אל-תיגע להעשיר מבינתך חדל | 4 |
Ну те кинуи ка сэ те ымбогэцешть, ну-ць пуне причеперя ын ачаста!
התעוף (התעיף) עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה-לו כנפים כנשר ועיף (יעוף) השמים | 5 |
Абя ць-ай арункат окий спре еа, ши ну май есте; кэч богэция ышь фаче арипь ши, ка вултурул, ышь я зборул спре черурь.
אל-תלחם--את-לחם רע עין ואל-תתאו למטעמתיו | 6 |
Ну мынка пыня челуй пизмаш ши ну пофти мынкэруриле луй алесе,
כי כמו שער בנפשו-- כן-הוא אכול ושתה יאמר לך ולבו בל-עמך | 7 |
кэч ел есте ка унул каре ышь фаче сокотелиле ын суфлет! „Мэнынкэ ши бя”, ыць ва зиче ел, дар инима луй ну есте ку тине.
פתך-אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים | 8 |
Буката пе каре ай мынкат-о о вей вэрса ши кувинтеле плэкуте пе каре ле вей спуне сунт пердуте.
באזני כסיל אל-תדבר כי-יבוז לשכל מליך | 9 |
Ну ворби ла урекя челуй небун, кэч ел несокотеште кувинтеле тале ынцелепте!
אל-תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל-תבא | 10 |
Ну мута хотарул вэдувей ши ну интра ын огорул орфанилор,
כי-גאלם חזק הוא-יריב את-ריבם אתך | 11 |
кэч Рэзбунэторул лор есте путерник: Ел ле ва апэра причина ымпотрива та.
הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי-דעת | 12 |
Дескиде-ць инима ла ынвэцэтурэ ши урекиле ла кувинтеле штиинцей!
אל-תמנע מנער מוסר כי-תכנו בשבט לא ימות | 13 |
Ну круца копилул де мустраре, кэч, дакэ-л вей лови ку нуяуа, ну ва мури!
אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל (Sheol ) | 14 |
Ловинду-л ку нуяуа, ый скоць суфлетул дин Локуинца морцилор. (Sheol )
בני אם-חכם לבך-- ישמח לבי גם-אני | 15 |
Фиуле, дакэ-ць ва фи инима ынцеляптэ, инима мя се ва букура;
ותעלזנה כליותי-- בדבר שפתיך מישרים | 16 |
ши лэунтрул меу се ва весели кынд бузеле тале вор спуне че есте бине.
אל-יקנא לבך בחטאים כי אם-ביראת-יהוה כל-היום | 17 |
Сэ ну-ць пизмуяскэ инима пе чей пэкэтошь, чи сэ айбэ тотдяуна фрикэ де Домнул,
כי אם-יש אחרית ותקותך לא תכרת | 18 |
кэч есте о рэсплатэ ши ну ци се ва тэя нэдеждя.
שמע-אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך | 19 |
Аскултэ, фиуле, ши фий ынцелепт; ындряптэ-ць инима пе каля чя дряптэ!
אל-תהי בסבאי-יין-- בזללי בשר למו | 20 |
Ну фи принтре чей че бяу вин, нич принтре чей че се ымбуйбэ ку карне!
כי-סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה | 21 |
Кэч бецивул ши чел че се дедэ ла ымбуйбаре сэрэческ, ши аципиря те фаче сэ порць здренце.
שמע לאביך זה ילדך ואל-תבוז כי-זקנה אמך | 22 |
Аскултэ пе татэл тэу, каре те-а нэскут, ши ну несокоти пе мамэ-та кынд а ымбэтрынит.
אמת קנה ואל-תמכר חכמה ומוסר ובינה | 23 |
Кумпэрэ адевэрул – ши ну-л винде –, ынцелепчуня, ынвэцэтура ши причеперя.
גול (גיל) יגיל אבי צדיק יולד (ויולד) חכם וישמח- (ישמח-) בו | 24 |
Татэл челуй неприхэнит се веселеште ши чел че дэ наштере унуй ынцелепт се букурэ.
ישמח-אביך ואמך ותגל יולדתך | 25 |
Сэ се букуре татэл тэу ши мама та, сэ се веселяскэ чя каре те-а нэскут.
תנה-בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה (תצרנה) | 26 |
Фиуле, дэ-Мь инима та ши сэ гэсяскэ плэчере окий тэй ын кэиле Меле!
כי-שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה | 27 |
Кэч курва есте о гроапэ адынкэ ши стрэина, о фынтынэ стрымтэ.
אף-היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף | 28 |
Еа пындеште ка ун хоц ши мэреште ынтре оамень нумэрул челор стрикаць.
למי אוי למי אבוי למי מדונים (מדינים) למי שיח-- למי פצעים חנם למי חכללות עינים | 29 |
Але куй сунт ваетеле? Але куй сунт офтэриле? Але куй сунт неынцелеӂериле? Але куй сунт плынӂериле? Але куй сунт рэнириле фэрэ причинэ? Ай куй сунт окий роший?
למאחרים על-היין-- לבאים לחקר ממסך | 30 |
Але челор че ынтырзие ла вин ши се дук сэ голяскэ пахарул ку вин аместекат.
אל-תרא יין כי יתאדם כי-יתן בכיס (בכוס) עינו יתהלך במישרים | 31 |
Ну те уйта ла вин кынд курӂе рошу ши фаче мэргэритаре ын пахар; ел алунекэ ушор,
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש | 32 |
дар пе урмэ ка ун шарпе мушкэ ши ынцяпэ ка ун басилиск.
עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות | 33 |
Окий ци се вор уйта дупэ фемеиле алтора ши инима ыць ва ворби простий.
והיית כשכב בלב-ים וכשכב בראש חבל | 34 |
Вей фи ка ун ом кулкат ын мижлокул мэрий, ка ун ом кулкат пе вырфул унуй катарг.
הכוני בל-חליתי-- הלמוני בל-ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד | 35 |
„М-а ловит …, дар ну мэ доаре!… М-а бэтут…, дар ну симт нимик! Кынд мэ вой трези? Май вряу вин!”