< מִשְׁלֵי 23 >

כי-תשב ללחום את-מושל-- בין תבין את-אשר לפניך 1
quando sederis ut comedas cum principe diligenter adtende quae posita sunt ante faciem tuam
ושמת שכין בלעך-- אם-בעל נפש אתה 2
et statue cultrum in gutture tuo si tamen habes in potestate animam tuam
אל-תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים 3
ne desideres de cibis eius in quo est panis mendacii
אל-תיגע להעשיר מבינתך חדל 4
noli laborare ut diteris sed prudentiae tuae pone modum
התעוף (התעיף) עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה-לו כנפים כנשר ועיף (יעוף) השמים 5
ne erigas oculos tuos ad opes quas habere non potes quia facient sibi pinnas quasi aquilae et avolabunt in caelum
אל-תלחם--את-לחם רע עין ואל-תתאו למטעמתיו 6
ne comedas cum homine invido et ne desideres cibos eius
כי כמו שער בנפשו-- כן-הוא אכול ושתה יאמר לך ולבו בל-עמך 7
quoniam in similitudinem arioli et coniectoris aestimat quod ignorat comede et bibe dicet tibi et mens eius non est tecum
פתך-אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים 8
cibos quos comederas evomes et perdes pulchros sermones tuos
באזני כסיל אל-תדבר כי-יבוז לשכל מליך 9
in auribus insipientium ne loquaris quia despicient doctrinam eloquii tui
אל-תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל-תבא 10
ne adtingas terminos parvulorum et agrum pupillorum ne introeas
כי-גאלם חזק הוא-יריב את-ריבם אתך 11
propinquus enim eorum Fortis est et ipse iudicabit contra te causam illorum
הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי-דעת 12
ingrediatur ad doctrinam cor tuum et aures tuae ad verba scientiae
אל-תמנע מנער מוסר כי-תכנו בשבט לא ימות 13
noli subtrahere a puero disciplinam si enim percusseris eum virga non morietur
אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל (Sheol h7585) 14
tu virga percuties eum et animam eius de inferno liberabis (Sheol h7585)
בני אם-חכם לבך-- ישמח לבי גם-אני 15
fili mi si sapiens fuerit animus tuus gaudebit tecum cor meum
ותעלזנה כליותי-- בדבר שפתיך מישרים 16
et exultabunt renes mei cum locuta fuerint rectum labia tua
אל-יקנא לבך בחטאים כי אם-ביראת-יהוה כל-היום 17
non aemuletur cor tuum peccatores sed in timore Domini esto tota die
כי אם-יש אחרית ותקותך לא תכרת 18
quia habebis spem in novissimo et praestolatio tua non auferetur
שמע-אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך 19
audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuum
אל-תהי בסבאי-יין-- בזללי בשר למו 20
noli esse in conviviis potatorum nec in comesationibus eorum qui carnes ad vescendum conferunt
כי-סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה 21
quia vacantes potibus et dantes symbola consumentur et vestietur pannis dormitatio
שמע לאביך זה ילדך ואל-תבוז כי-זקנה אמך 22
audi patrem tuum qui genuit te et ne contemnas cum senuerit mater tua
אמת קנה ואל-תמכר חכמה ומוסר ובינה 23
veritatem eme et noli vendere sapientiam et doctrinam et intellegentiam
גול (גיל) יגיל אבי צדיק יולד (ויולד) חכם וישמח- (ישמח-) בו 24
exultat gaudio pater iusti qui sapientem genuit laetabitur in eo
ישמח-אביך ואמך ותגל יולדתך 25
gaudeat pater tuus et mater tua et exultet quae genuit te
תנה-בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה (תצרנה) 26
praebe fili mi cor tuum mihi et oculi tui vias meas custodiant
כי-שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה 27
fovea enim profunda est meretrix et puteus angustus aliena
אף-היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף 28
insidiatur in via quasi latro et quos incautos viderit interficit
למי אוי למי אבוי למי מדונים (מדינים) למי שיח-- למי פצעים חנם למי חכללות עינים 29
cui vae cuius patri vae cui rixae cui foveae cui sine causa vulnera cui suffusio oculorum
למאחרים על-היין-- לבאים לחקר ממסך 30
nonne his qui morantur in vino et student calicibus epotandis
אל-תרא יין כי יתאדם כי-יתן בכיס (בכוס) עינו יתהלך במישרים 31
ne intuearis vinum quando flavescit cum splenduerit in vitro color eius ingreditur blande
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש 32
sed in novissimo mordebit ut coluber et sicut regulus venena diffundet
עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות 33
oculi tui videbunt extraneas et cor tuum loquetur perversa
והיית כשכב בלב-ים וכשכב בראש חבל 34
et eris sicut dormiens in medio mari et quasi sopitus gubernator amisso clavo
הכוני בל-חליתי-- הלמוני בל-ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד 35
et dices verberaverunt me sed non dolui traxerunt me et ego non sensi quando evigilabo et rursum vina repperiam

< מִשְׁלֵי 23 >