< מִשְׁלֵי 23 >

כי-תשב ללחום את-מושל-- בין תבין את-אשר לפניך 1
Quando sederis ut comedas cum principe, diligenter attende quae apposita sunt ante faciem tuam:
ושמת שכין בלעך-- אם-בעל נפש אתה 2
et statue cultrum in gutture tuo, si tamen habes in potestate animam tuam,
אל-תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים 3
ne desideres de cibis eius, in quo est panis mendacii.
אל-תיגע להעשיר מבינתך חדל 4
Noli laborare ut diteris: sed prudentiae tuae pone modum.
התעוף (התעיף) עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה-לו כנפים כנשר ועיף (יעוף) השמים 5
Ne erigas oculos tuos ad opes, quas non potes habere: quia facient sibi pennas quasi aquilae, et volabunt in caelum.
אל-תלחם--את-לחם רע עין ואל-תתאו למטעמתיו 6
Ne comedas cum homine invido, et ne desideres cibos eius:
כי כמו שער בנפשו-- כן-הוא אכול ושתה יאמר לך ולבו בל-עמך 7
quoniam in similitudinem arioli, et coniectoris, aestimat quod ignorat. Comede et bibe, dicet tibi: et mens eius non est tecum.
פתך-אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים 8
Cibos, quos comederas, evomes: et perdes pulchros sermones tuos.
באזני כסיל אל-תדבר כי-יבוז לשכל מליך 9
In auribus insipientium ne loquaris: qui despicient doctrinam eloquii tui.
אל-תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל-תבא 10
Ne attingas parvulorum terminos: et agrum pupillorum ne introeas:
כי-גאלם חזק הוא-יריב את-ריבם אתך 11
Propinquus enim illorum fortis est: et ipse iudicabit contra te causam illorum.
הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי-דעת 12
Ingrediatur ad doctrinam cor tuum: et aures tuae ad verba scientiae.
אל-תמנע מנער מוסר כי-תכנו בשבט לא ימות 13
Noli subtrahere a puero disciplinam: si enim percusseris eum virga, non morietur.
אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל (Sheol h7585) 14
Tu virga percuties eum: et animam eius de inferno liberabis. (Sheol h7585)
בני אם-חכם לבך-- ישמח לבי גם-אני 15
Fili mi, si sapiens fuerit animus tuus, gaudebit tecum cor meum:
ותעלזנה כליותי-- בדבר שפתיך מישרים 16
et exultabunt renes mei, cum locuta fuerint recta labia tua.
אל-יקנא לבך בחטאים כי אם-ביראת-יהוה כל-היום 17
Non aemuletur cor tuum peccatores: sed in timore Domini esto tota die:
כי אם-יש אחרית ותקותך לא תכרת 18
quia habebis spem in novissimo, et praestolatio tua non auferetur.
שמע-אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך 19
Audi fili mi, et esto sapiens: et dirige in via animum tuum.
אל-תהי בסבאי-יין-- בזללי בשר למו 20
Noli esse in conviviis potatorum, nec in comessationibus eorum, qui carnes ad vescendum conferunt:
כי-סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה 21
quia vacantes potibus, et dantes symbola consumentur, et vestietur pannis dormitatio.
שמע לאביך זה ילדך ואל-תבוז כי-זקנה אמך 22
Audi patrem tuum, qui genuit te: et ne contemnas cum senuerit mater tua.
אמת קנה ואל-תמכר חכמה ומוסר ובינה 23
Veritatem eme, et noli vendere sapientiam, et doctrinam, et intelligentiam.
גול (גיל) יגיל אבי צדיק יולד (ויולד) חכם וישמח- (ישמח-) בו 24
Exultat gaudio pater iusti: qui sapientem genuit, laetabitur in eo.
ישמח-אביך ואמך ותגל יולדתך 25
Gaudeat pater tuus, et mater tua, et exultet quae genuit te.
תנה-בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה (תצרנה) 26
Praebe fili mi cor tuum mihi: et oculi tui vias meas custodiant.
כי-שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה 27
Fovea enim profunda est meretrix: et puteus angustus, aliena.
אף-היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף 28
Insidiatur in via quasi latro, et quos incautos viderit, interficiet.
למי אוי למי אבוי למי מדונים (מדינים) למי שיח-- למי פצעים חנם למי חכללות עינים 29
Cui vae? cuius patri vae? cui rixae? cui foveae? cui sine causa vulnera? cui suffusio oculorum?
למאחרים על-היין-- לבאים לחקר ממסך 30
Nonne his, qui commorantur in vino, et student calicibus epotandis?
אל-תרא יין כי יתאדם כי-יתן בכיס (בכוס) עינו יתהלך במישרים 31
Ne intuearis vinum quando flavescit, cum splenduerit in vitro color eius: ingreditur blande,
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש 32
sed in novissimo mordebit ut coluber, et sicut regulus venena diffundet.
עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות 33
Oculi tui videbunt extraneas, et cor tuum loquetur perversa.
והיית כשכב בלב-ים וכשכב בראש חבל 34
Et eris sicut dormiens in medio mari, et quasi sopitus gubernator, amisso clavo:
הכוני בל-חליתי-- הלמוני בל-ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד 35
et dices: Verberaverunt me, sed non dolui: traxerunt me, et ego non sensi: quando evigilabo, et rursus vina reperiam?

< מִשְׁלֵי 23 >