< מִשְׁלֵי 23 >
כי-תשב ללחום את-מושל-- בין תבין את-אשר לפניך | 1 |
Quando sederis ut comedas cum principe, diligenter attende quæ apposita sunt ante faciem tuam:
ושמת שכין בלעך-- אם-בעל נפש אתה | 2 |
et statue cultrum in gutture tuo, si tamen habes in potestate animam tuam,
אל-תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים | 3 |
ne desideres de cibis eius, in quo est panis mendacii.
אל-תיגע להעשיר מבינתך חדל | 4 |
Noli laborare ut diteris: sed prudentiæ tuæ pone modum.
התעוף (התעיף) עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה-לו כנפים כנשר ועיף (יעוף) השמים | 5 |
Ne erigas oculos tuos ad opes, quas non potes habere: quia facient sibi pennas quasi aquilæ, et volabunt in cælum.
אל-תלחם--את-לחם רע עין ואל-תתאו למטעמתיו | 6 |
Ne comedas cum homine invido, et ne desideres cibos eius:
כי כמו שער בנפשו-- כן-הוא אכול ושתה יאמר לך ולבו בל-עמך | 7 |
quoniam in similitudinem arioli, et coniectoris, æstimat quod ignorat. Comede et bibe, dicet tibi: et mens eius non est tecum.
פתך-אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים | 8 |
Cibos, quos comederas, evomes: et perdes pulchros sermones tuos.
באזני כסיל אל-תדבר כי-יבוז לשכל מליך | 9 |
In auribus insipientium ne loquaris: qui despicient doctrinam eloquii tui.
אל-תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל-תבא | 10 |
Ne attingas parvulorum terminos: et agrum pupillorum ne introeas:
כי-גאלם חזק הוא-יריב את-ריבם אתך | 11 |
Propinquus enim illorum fortis est: et ipse iudicabit contra te causam illorum.
הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי-דעת | 12 |
Ingrediatur ad doctrinam cor tuum: et aures tuæ ad verba scientiæ.
אל-תמנע מנער מוסר כי-תכנו בשבט לא ימות | 13 |
Noli subtrahere a puero disciplinam: si enim percusseris eum virga, non morietur.
אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל (Sheol ) | 14 |
Tu virga percuties eum: et animam eius de inferno liberabis. (Sheol )
בני אם-חכם לבך-- ישמח לבי גם-אני | 15 |
Fili mi, si sapiens fuerit animus tuus, gaudebit tecum cor meum:
ותעלזנה כליותי-- בדבר שפתיך מישרים | 16 |
et exultabunt renes mei, cum locuta fuerint rectum labia tua.
אל-יקנא לבך בחטאים כי אם-ביראת-יהוה כל-היום | 17 |
Non æmuletur cor tuum peccatores: sed in timore Domini esto tota die:
כי אם-יש אחרית ותקותך לא תכרת | 18 |
quia habebis spem in novissimo, et præstolatio tua non auferetur.
שמע-אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך | 19 |
Audi fili mi, et esto sapiens: et dirige in via animum tuum.
אל-תהי בסבאי-יין-- בזללי בשר למו | 20 |
Noli esse in conviviis potatorum, nec in comessationibus eorum, qui carnes ad vescendum conferunt:
כי-סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה | 21 |
quia vacantes potibus, et dantes symbola consumentur, et vestietur pannis dormitatio.
שמע לאביך זה ילדך ואל-תבוז כי-זקנה אמך | 22 |
Audi patrem tuum, qui genuit te: et ne contemnas cum senuerit mater tua.
אמת קנה ואל-תמכר חכמה ומוסר ובינה | 23 |
Veritatem eme, et noli vendere sapientiam, et doctrinam, et intelligentiam.
גול (גיל) יגיל אבי צדיק יולד (ויולד) חכם וישמח- (ישמח-) בו | 24 |
Exultat gaudio pater iusti: qui sapientem genuit, lætabitur in eo.
ישמח-אביך ואמך ותגל יולדתך | 25 |
Gaudeat pater tuus, et mater tua, et exultet quæ genuit te.
תנה-בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה (תצרנה) | 26 |
Præbe fili mi cor tuum mihi: et oculi tui vias meas custodiant.
כי-שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה | 27 |
Fovea enim profunda est meretrix: et puteus angustus, aliena.
אף-היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף | 28 |
Insidiatur in via quasi latro, et quos incautos viderit, interficiet.
למי אוי למי אבוי למי מדונים (מדינים) למי שיח-- למי פצעים חנם למי חכללות עינים | 29 |
Cui væ? cuius patri væ? cui rixæ? cui foveæ? cui sine causa vulnera? cui suffusio oculorum?
למאחרים על-היין-- לבאים לחקר ממסך | 30 |
Nonne his, qui commorantur in vino, et student calicibus epotandis?
אל-תרא יין כי יתאדם כי-יתן בכיס (בכוס) עינו יתהלך במישרים | 31 |
Ne intuearis vinum quando flavescit, cum splenduerit in vitro color eius: ingreditur blande,
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש | 32 |
sed in novissimo mordebit ut coluber, et sicut regulus venena diffundet.
עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות | 33 |
Oculi tui videbunt extraneas, et cor tuum loquetur perversa.
והיית כשכב בלב-ים וכשכב בראש חבל | 34 |
Et eris sicut dormiens in medio mari, et quasi sopitus gubernator, amisso clavo:
הכוני בל-חליתי-- הלמוני בל-ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד | 35 |
et dices: Verberaverunt me, sed non dolui: traxerunt me, et ego non sensi: quando evigilabo, et rursus vina reperiam?