< מִשְׁלֵי 23 >
כי-תשב ללחום את-מושל-- בין תבין את-אשר לפניך | 1 |
When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you;
ושמת שכין בלעך-- אם-בעל נפש אתה | 2 |
put a knife to your throat, if you are a man given to appetite.
אל-תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים | 3 |
Do not be desirous of his dainties, seeing they are deceitful food.
אל-תיגע להעשיר מבינתך חדל | 4 |
Do not weary yourself to be rich. In your wisdom, show restraint.
התעוף (התעיף) עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה-לו כנפים כנשר ועיף (יעוף) השמים | 5 |
Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky.
אל-תלחם--את-לחם רע עין ואל-תתאו למטעמתיו | 6 |
Do not eat the food of him who has a stingy eye, and do not crave his delicacies:
כי כמו שער בנפשו-- כן-הוא אכול ושתה יאמר לך ולבו בל-עמך | 7 |
for as he thinks about the cost, so he is. "Eat and drink." he says to you, but his heart is not with you.
פתך-אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים | 8 |
The morsel which you have eaten you shall vomit up, and lose your good words.
באזני כסיל אל-תדבר כי-יבוז לשכל מליך | 9 |
Do not speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
אל-תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל-תבא | 10 |
Do not move the ancient boundary stone. Do not encroach on the fields of the fatherless:
כי-גאלם חזק הוא-יריב את-ריבם אתך | 11 |
for their Defender is strong. He will plead their case against you.
הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי-דעת | 12 |
Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.
אל-תמנע מנער מוסר כי-תכנו בשבט לא ימות | 13 |
Do not withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.
אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל (Sheol ) | 14 |
Punish him with the rod, and save his soul from Sheol. (Sheol )
בני אם-חכם לבך-- ישמח לבי גם-אני | 15 |
My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine:
ותעלזנה כליותי-- בדבר שפתיך מישרים | 16 |
yes, my heart will rejoice, when your lips speak what is right.
אל-יקנא לבך בחטאים כי אם-ביראת-יהוה כל-היום | 17 |
Do not let your heart envy sinners; but rather fear the LORD all the day long.
כי אם-יש אחרית ותקותך לא תכרת | 18 |
For surely there is a future, and your hope will not be cut off.
שמע-אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך | 19 |
Listen, my son, and be wise, and keep your heart on the right path.
אל-תהי בסבאי-יין-- בזללי בשר למו | 20 |
Do not be among ones drinking too much wine, or those who gorge themselves on meat:
כי-סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה | 21 |
for the drunkard and the glutton shall become poor; and drowsiness clothes them in rags.
שמע לאביך זה ילדך ואל-תבוז כי-זקנה אמך | 22 |
Listen to your father who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
אמת קנה ואל-תמכר חכמה ומוסר ובינה | 23 |
Buy the truth, and do not sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.
גול (גיל) יגיל אבי צדיק יולד (ויולד) חכם וישמח- (ישמח-) בו | 24 |
The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him.
ישמח-אביך ואמך ותגל יולדתך | 25 |
Let your father and your mother be glad. Let her who bore you rejoice.
תנה-בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה (תצרנה) | 26 |
My son, give me your heart; and let your eyes keep in my ways.
כי-שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה | 27 |
For a prostitute is a deep pit; and a wayward wife is a narrow well.
אף-היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף | 28 |
Yes, she lies in wait like a robber, and increases the unfaithful among men.
למי אוי למי אבוי למי מדונים (מדינים) למי שיח-- למי פצעים חנם למי חכללות עינים | 29 |
Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
למאחרים על-היין-- לבאים לחקר ממסך | 30 |
Those who stay long at the wine; those who go to seek out mixed wine.
אל-תרא יין כי יתאדם כי-יתן בכיס (בכוס) עינו יתהלך במישרים | 31 |
Do not look at the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly.
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש | 32 |
In the end, it bites like a serpent, and poisons like a viper.
עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות | 33 |
Your eyes will see strange things, and your mind will imagine confusing things.
והיית כשכב בלב-ים וכשכב בראש חבל | 34 |
Yes, you will be as he who lies down in the midst of the sea, or as he who lies on top of the rigging:
הכוני בל-חליתי-- הלמוני בל-ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד | 35 |
"They hit me, and I was not hurt. They beat me, and I do not feel it. When will I wake up? I can do it again. I can find another."