< מִשְׁלֵי 23 >

כי-תשב ללחום את-מושל-- בין תבין את-אשר לפניך 1
When you sit down for a meal with a ruler, look carefully at what is placed before you,
ושמת שכין בלעך-- אם-בעל נפש אתה 2
and cut down if you have a big appetite.
אל-תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים 3
Don't be greedy for his fancy food, for it's offered with deceptive motives.
אל-תיגע להעשיר מבינתך חדל 4
Don't wear yourself out trying to get rich—be wise enough not to bother!
התעוף (התעיף) עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה-לו כנפים כנשר ועיף (יעוף) השמים 5
It disappears in the blink of an eye, suddenly growing wings and flying off into the sky like an eagle.
אל-תלחם--את-לחם רע עין ואל-תתאו למטעמתיו 6
Don't accept meal invitations from miserly people; don't be greedy for their fancy food,
כי כמו שער בנפשו-- כן-הוא אכול ושתה יאמר לך ולבו בל-עמך 7
for what they're thinking inside is what they really are. They say, “Come on, eat and drink!”—but in their minds they don't really care about you.
פתך-אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים 8
You'll vomit up the little pieces you've eaten, and your kind words of appreciation will be wasted.
באזני כסיל אל-תדבר כי-יבוז לשכל מליך 9
Don't talk to stupid people because they'll ridicule your wise words.
אל-תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל-תבא 10
Don't move ancient boundary markers, and don't encroach on fields belonging to orphans,
כי-גאלם חזק הוא-יריב את-ריבם אתך 11
for their Protector is powerful and he will plead their case against you.
הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי-דעת 12
Focus your mind on instruction; listen intently to words of knowledge.
אל-תמנע מנער מוסר כי-תכנו בשבט לא ימות 13
Don't keep from disciplining your children—a beating won't kill them.
אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל (Sheol h7585) 14
If you use physical correction you can save them from death. (Sheol h7585)
בני אם-חכם לבך-- ישמח לבי גם-אני 15
My son, if you think wisely then I'll be happy;
ותעלזנה כליותי-- בדבר שפתיך מישרים 16
I'll be delighted when you say what's right.
אל-יקנא לבך בחטאים כי אם-ביראת-יהוה כל-היום 17
Don't think enviously of sinners, but always remember to honor the Lord,
כי אם-יש אחרית ותקותך לא תכרת 18
for there's definitely a future for you, and your hope will not be crushed.
שמע-אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך 19
Pay attention, my son, and be wise; make sure your mind concentrates on following the right way.
אל-תהי בסבאי-יין-- בזללי בשר למו 20
Don't join in with people who drink too much wine or who stuff themselves with meat.
כי-סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה 21
For people who get drunk and overeat lose all they've got, and they spend so much time dozing that all they have left to wear is rags.
שמע לאביך זה ילדך ואל-תבוז כי-זקנה אמך 22
Pay attention to your father, and don't disregard your mother when she's old.
אמת קנה ואל-תמכר חכמה ומוסר ובינה 23
Invest in truth—and don't sell it! Invest in wisdom, instruction, and understanding.
גול (גיל) יגיל אבי צדיק יולד (ויולד) חכם וישמח- (ישמח-) בו 24
Children who do right make their fathers very happy; a wise son brings joy to his father.
ישמח-אביך ואמך ותגל יולדתך 25
Make your father and mother happy; bring joy to her who gave birth to you.
תנה-בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה (תצרנה) 26
My son, give me your undivided attention, and cheerfully follow my example.
כי-שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה 27
A prostitute is like being trapped in a pit; an immoral woman is like getting stuck a narrow well,
אף-היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף 28
Like a robber, she lies in wait ready to ambush men and make more of them unfaithful to their wives.
למי אוי למי אבוי למי מדונים (מדינים) למי שיח-- למי פצעים חנם למי חכללות עינים 29
Who's in trouble? Who's in pain? Who's arguing? Who's complaining? Who's injured for no reason? Who's got bloodshot eyes?
למאחרים על-היין-- לבאים לחקר ממסך 30
—those who spend a long time drinking wine, those who are always trying some new cocktail.
אל-תרא יין כי יתאדם כי-יתן בכיס (בכוס) עינו יתהלך במישרים 31
Don't let the look of wine tempt you—how red it is, how it sparkles in the cup, how smooth it feels as it goes down.
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש 32
In the end it bites like a serpent, it stings like a snake.
עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות 33
You'll hallucinate, seeing strange things, and your confused mind will make you say all kinds of craziness.
והיית כשכב בלב-ים וכשכב בראש חבל 34
You'll stumble around like you're on the rolling ocean, you'll be tossed about like someone lying down at the top of a ship's mast, saying,
הכוני בל-חליתי-- הלמוני בל-ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד 35
“People punched me, but it didn't hurt me; they beat me, but I didn't feel a thing. I've got to get up because I need another drink.”

< מִשְׁלֵי 23 >