< מִשְׁלֵי 23 >
כי-תשב ללחום את-מושל-- בין תבין את-אשר לפניך | 1 |
When you take your seat at the feast with a ruler, give thought with care to what is before you;
ושמת שכין בלעך-- אם-בעל נפש אתה | 2 |
And put a knife to your throat, if you have a strong desire for food.
אל-תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים | 3 |
Have no desire for his delicate food, for it is the bread of deceit.
אל-תיגע להעשיר מבינתך חדל | 4 |
Take no care to get wealth; let there be an end to your desire for money.
התעוף (התעיף) עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה-לו כנפים כנשר ועיף (יעוף) השמים | 5 |
Are your eyes lifted up to it? it is gone: for wealth takes to itself wings, like an eagle in flight up to heaven.
אל-תלחם--את-לחם רע עין ואל-תתאו למטעמתיו | 6 |
Do not take the food of him who has an evil eye, or have any desire for his delicate meat:
כי כמו שער בנפשו-- כן-הוא אכול ושתה יאמר לך ולבו בל-עמך | 7 |
For as the thoughts of his heart are, so is he: Take food and drink, he says to you; but his heart is not with you.
פתך-אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים | 8 |
The food which you have taken will come up again, and your pleasing words will be wasted.
באזני כסיל אל-תדבר כי-יבוז לשכל מליך | 9 |
Say nothing in the hearing of a foolish man, for he will put no value on the wisdom of your words.
אל-תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל-תבא | 10 |
Do not let the landmark of the widow be moved, and do not go into the fields of those who have no father;
כי-גאלם חזק הוא-יריב את-ריבם אתך | 11 |
For their saviour is strong, and he will take up their cause against you.
הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי-דעת | 12 |
Give your heart to teaching, and your ears to the words of knowledge.
אל-תמנע מנער מוסר כי-תכנו בשבט לא ימות | 13 |
Do not keep back training from the child: for even if you give him blows with the rod, it will not be death to him.
אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל (Sheol ) | 14 |
Give him blows with the rod, and keep his soul safe from the underworld. (Sheol )
בני אם-חכם לבך-- ישמח לבי גם-אני | 15 |
My son, if your heart becomes wise, I, even I, will be glad in heart;
ותעלזנה כליותי-- בדבר שפתיך מישרים | 16 |
And my thoughts in me will be full of joy when your lips say right things.
אל-יקנא לבך בחטאים כי אם-ביראת-יהוה כל-היום | 17 |
Have no envy of sinners in your heart, but keep in the fear of the Lord all through the day;
כי אם-יש אחרית ותקותך לא תכרת | 18 |
For without doubt there is a future, and your hope will not be cut off.
שמע-אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך | 19 |
Give ear, my son, and be wise, guiding your heart in the right way.
אל-תהי בסבאי-יין-- בזללי בשר למו | 20 |
Do not be among those who give themselves to wine-drinking, or among those who make themselves full with meat:
כי-סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה | 21 |
For those who take delight in drink and feasting will come to be in need; and through love of sleep a man will be poorly clothed.
שמע לאביך זה ילדך ואל-תבוז כי-זקנה אמך | 22 |
Give ear to your father whose child you are, and do not keep honour from your mother when she is old.
אמת קנה ואל-תמכר חכמה ומוסר ובינה | 23 |
Get for yourself that which is true, and do not let it go for money; get wisdom and teaching and good sense.
גול (גיל) יגיל אבי צדיק יולד (ויולד) חכם וישמח- (ישמח-) בו | 24 |
The father of the upright man will be glad, and he who has a wise child will have joy because of him.
ישמח-אביך ואמך ותגל יולדתך | 25 |
Let your father and your mother be glad, let her who gave you birth have joy.
תנה-בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה (תצרנה) | 26 |
My son, give me your heart, and let your eyes take delight in my ways.
כי-שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה | 27 |
For a loose woman is a deep hollow, and a strange woman is a narrow water-hole.
אף-היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף | 28 |
Yes, she is waiting secretly like a beast for its food, and deceit by her is increased among men.
למי אוי למי אבוי למי מדונים (מדינים) למי שיח-- למי פצעים חנם למי חכללות עינים | 29 |
Who says, Oh! who says, Ah! who has violent arguments, who has grief, who has wounds without cause, whose eyes are dark?
למאחרים על-היין-- לבאים לחקר ממסך | 30 |
Those who are seated late over the wine: those who go looking for mixed wine.
אל-תרא יין כי יתאדם כי-יתן בכיס (בכוס) עינו יתהלך במישרים | 31 |
Keep your eyes from looking on the wine when it is red, when its colour is bright in the cup, when it goes smoothly down:
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש | 32 |
In the end, its bite is like that of a snake, its wound like the wound of a poison-snake.
עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות | 33 |
Your eyes will see strange things, and you will say twisted things.
והיית כשכב בלב-ים וכשכב בראש חבל | 34 |
Yes, you will be like him who takes his rest on the sea, or on the top of a sail-support.
הכוני בל-חליתי-- הלמוני בל-ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד | 35 |
They have overcome me, you will say, and I have no pain; they gave me blows without my feeling them: when will I be awake from my wine? I will go after it again.