< מִשְׁלֵי 23 >
כי-תשב ללחום את-מושל-- בין תבין את-אשר לפניך | 1 |
When you sit down to dine with a ruler, consider carefully what is set before you,
ושמת שכין בלעך-- אם-בעל נפש אתה | 2 |
and put a knife to your throat if you possess a great appetite.
אל-תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים | 3 |
Do not crave his delicacies, for that food is deceptive.
אל-תיגע להעשיר מבינתך חדל | 4 |
Do not wear yourself out to get rich; be wise enough to restrain yourself.
התעוף (התעיף) עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה-לו כנפים כנשר ועיף (יעוף) השמים | 5 |
When you glance at wealth, it disappears, for it makes wings for itself and flies like an eagle to the sky.
אל-תלחם--את-לחם רע עין ואל-תתאו למטעמתיו | 6 |
Do not eat the bread of a stingy man, and do not crave his delicacies;
כי כמו שער בנפשו-- כן-הוא אכול ושתה יאמר לך ולבו בל-עמך | 7 |
for he is keeping track, inwardly counting the cost. “Eat and drink,” he says to you, but his heart is not with you.
פתך-אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים | 8 |
You will vomit up what little you have eaten and waste your pleasant words.
באזני כסיל אל-תדבר כי-יבוז לשכל מליך | 9 |
Do not speak to a fool, for he will despise the wisdom of your words.
אל-תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל-תבא | 10 |
Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless,
כי-גאלם חזק הוא-יריב את-ריבם אתך | 11 |
for their Redeemer is strong; He will take up their case against you.
הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי-דעת | 12 |
Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
אל-תמנע מנער מוסר כי-תכנו בשבט לא ימות | 13 |
Do not withhold discipline from a child; although you strike him with a rod, he will not die.
אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל (Sheol ) | 14 |
Strike him with a rod, and you will deliver his soul from Sheol. (Sheol )
בני אם-חכם לבך-- ישמח לבי גם-אני | 15 |
My son, if your heart is wise, my own heart will indeed rejoice.
ותעלזנה כליותי-- בדבר שפתיך מישרים | 16 |
My inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
אל-יקנא לבך בחטאים כי אם-ביראת-יהוה כל-היום | 17 |
Do not let your heart envy sinners, but always continue in the fear of the LORD.
כי אם-יש אחרית ותקותך לא תכרת | 18 |
For surely there is a future, and your hope will not be cut off.
שמע-אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך | 19 |
Listen, my son, and be wise, and guide your heart on the right course.
אל-תהי בסבאי-יין-- בזללי בשר למו | 20 |
Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat.
כי-סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה | 21 |
For the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe them in rags.
שמע לאביך זה ילדך ואל-תבוז כי-זקנה אמך | 22 |
Listen to your father who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
אמת קנה ואל-תמכר חכמה ומוסר ובינה | 23 |
Invest in truth and never sell it— in wisdom and instruction and understanding.
גול (גיל) יגיל אבי צדיק יולד (ויולד) חכם וישמח- (ישמח-) בו | 24 |
The father of a righteous man will greatly rejoice, and he who fathers a wise son will delight in him.
ישמח-אביך ואמך ותגל יולדתך | 25 |
May your father and mother be glad, and may she who gave you birth rejoice!
תנה-בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה (תצרנה) | 26 |
My son, give me your heart, and let your eyes delight in my ways.
כי-שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה | 27 |
For a prostitute is a deep pit, and an adulteress is a narrow well.
אף-היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף | 28 |
Like a robber she lies in wait and multiplies the faithless among men.
למי אוי למי אבוי למי מדונים (מדינים) למי שיח-- למי פצעים חנם למי חכללות עינים | 29 |
Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has needless wounds? Who has bloodshot eyes?
למאחרים על-היין-- לבאים לחקר ממסך | 30 |
Those who linger over wine, who go to taste mixed drinks.
אל-תרא יין כי יתאדם כי-יתן בכיס (בכוס) עינו יתהלך במישרים | 31 |
Do not gaze at wine while it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש | 32 |
In the end it bites like a snake and stings like a viper.
עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות | 33 |
Your eyes will see strange things, and your mind will utter perversities.
והיית כשכב בלב-ים וכשכב בראש חבל | 34 |
You will be like one sleeping on the high seas or lying on the top of a mast:
הכוני בל-חליתי-- הלמוני בל-ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד | 35 |
“They struck me, but I feel no pain! They beat me, but I did not know it! When can I wake up to search for another drink?”