< מִשְׁלֵי 22 >

נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב 1
A good reputation is a much better choice than plenty of money; respect is better than silver and gold.
עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה 2
The rich and the poor have this in common: the Lord created them all.
ערום ראה רעה ויסתר (ונסתר) ופתיים עברו ונענשו 3
If you're sensible you see danger coming and get out of the way; but stupid people just keep going and pay for it.
עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים 4
The reward you receive for being humble and respecting the Lord is wealth, honor, and life.
צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם 5
Thorns and traps lie in the path of crooked people; those who value their lives will stay away from them.
חנך לנער על-פי דרכו-- גם כי-יזקין לא-יסור ממנה 6
Teach children the right way to live, and when they grow up they'll go on doing so.
עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה 7
The rich rule the poor, and borrowers are slaves to their lenders.
זורע עולה יקצור- (יקצר-) און ושבט עברתו יכלה 8
Those who sow injustice will reap disaster, and the angry beatings they inflict on others will be stopped.
טוב-עין הוא יברך כי-נתן מלחמו לדל 9
If you're generous, you'll be blessed, for you share your food with those in need.
גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון 10
Get rid of the scornful, and you'll get rid of conflict too—no more arguments or insults!
אהב טהור- (טהר-) לב-- חן שפתיו רעהו מלך 11
Anyone who loves sincerity and a gracious way of speaking will have the king as their friend.
עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד 12
The Lord watches over true knowledge, but counteracts the words of liars.
אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח 13
Lazy people make claims like, “There's a lion outside! I might be killed if I go out there!”
שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול- (יפל-) שם 14
The seductive words of an immoral woman are a dangerous trap—if the Lord's angry with you, then you'll fall right in.
אולת קשורה בלב-נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו 15
Children are naturally foolish; physical correction helps them to see sense.
עשק דל להרבות לו-- נתן לעשיר אך-למחסור 16
If you oppress the poor to make yourself rich, or if you're generous to the rich, you'll end up poor yourself.
הט אזנך--ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי 17
Pay attention and listen to the words of the wise, and think carefully about my teachings—
כי-נעים כי-תשמרם בבטנך יכנו יחדו על-שפתיך 18
for it's good to keep them in mind so you can be ready to share them.
להיות ביהוה מבטחך-- הודעתיך היום אף-אתה 19
I'm explaining this to you today so you can trust in the Lord—yes, you!
הלא כתבתי לך שלשום (שלשים)-- במעצות ודעת 20
Haven't I written down for you thirty sayings of advice and wisdom?
להודיעך--קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך 21
They are to make it clear to you what's right and true, so you can give a truthful explanation to those who sent you.
אל-תגזל-דל כי דל-הוא ואל-תדכא עני בשער 22
For you shouldn't steal from the poor just because they're poor; and you shouldn't crush those with limited means in court,
כי-יהוה יריב ריבם וקבע את-קבעיהם נפש 23
for the Lord will plead their case, and he will take back whatever was stolen from them.
אל-תתרע את-בעל אף ואת-איש חמות לא תבוא 24
Don't make friends with someone who gets upset easily; don't associate with angry people,
פן-תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך 25
in case you learn to be like them and make a mess of your life.
אל-תהי בתקעי-כף בערבים משאות 26
Don't shake hands and guarantee someone's debt,
אם-אין-לך לשלם-- למה יקח משכבך מתחתיך 27
for if you can't pay, why should your bed be taken away from beneath you?
אל-תסג גבול עולם-- אשר עשו אבותיך 28
Don't move ancient boundary markers that your forefathers put in place.
חזית איש מהיר במלאכתו-- לפני-מלכים יתיצב בל-יתיצב לפני חשכים 29
If you see someone skilled in what they do, they'll work for kings and not for ordinary people.

< מִשְׁלֵי 22 >