< מִשְׁלֵי 21 >
פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו | 1 |
El corazón del rey en las manos del Señor es como las corrientes de agua, y por él se vuelve en cualquier dirección a su placer.
כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה | 2 |
Todo el camino de un hombre parece correcto para sí mismo, pero el Señor es el que prueba los corazones.
עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח | 3 |
Hacer lo correcto y verdadero es más agradable para el Señor que una ofrenda.
רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת | 4 |
Una mirada alta y un corazón de orgullo, los pensamientos del malvado es el pecado.
מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור | 5 |
Los propósitos bien calculados del hombre tienen un resultado solo en ganancia; pero alguien que es demasiado rápido y a la ligera sólo llegará a pobreza.
פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות | 6 |
El que obtiene riquezas con lengua falsa, va tras lo que es solo un aliento fugaz, y busca la muerte.
שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט | 7 |
Por sus actos violentos, los malvados serán apartados, porque no tienen ningún deseo de hacer lo correcto.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו | 8 |
Torcido es el camino del que está lleno de crimen; pero en cuanto a aquel cuyo corazón está limpio, su trabajo es recto.
טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר | 9 |
Es mejor vivir en un ángulo de la parte superior de la casa, que con una mujer de lengua amarga en una casa amplia.
נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו | 10 |
El deseo del malhechor está fijado en el mal: no tiene ningún sentimiento amable hacia su prójimo.
בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת | 11 |
Cuando el hombre de orgullo sufre castigo, el hombre simple obtiene sabiduría; y al observar al sabio, obtiene conocimiento.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע | 12 |
El recto, observa la casa del malhechor, permite que los pecadores sean derrocados para su destrucción.
אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה | 13 |
Aquel cuyos oídos se detienen al grito de los pobres, él mismo no recibirá respuesta a su grito de ayuda.
מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה | 14 |
Por una ofrenda secreta se aparta la ira, y el calor de los sentimientos de enojo por el dinero en los pliegues de la túnica.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און | 15 |
Es un placer para el hombre bueno hacer lo correcto, pero es destrucción para los trabajadores del mal.
אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח | 16 |
El vagabundo del camino del conocimiento tendrá su lugar de descanso entre los muertos.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר | 17 |
El amante del placer será un hombre pobre: el amante del vino y el aceite no obtendrá riqueza.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד | 18 |
El malhechor será dado como precio por la vida del hombre bueno, y el trabajador del engaño en el lugar del recto.
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס | 19 |
Es mejor vivir en él desierto, que con una mujer de lengua amargada y enojada.
אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו | 20 |
Hay una tienda de gran valor en la casa de los sabios, pero es desperdiciada por el hombre necio.
רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד | 21 |
El que sigue la justicia y la misericordia, obtendrá la vida, la justicia y la honra.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה | 22 |
Un hombre sabio sube a la ciudad de los fuertes, y vence su fortaleza en la cual ponen su fe.
שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו | 23 |
El que vela sobre su boca y su lengua, previene su alma.
זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון | 24 |
El hombre de orgullo, pedante, es llamado; escarnecedor, él está actuando en un arrebato de orgullo.
תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות | 25 |
El deseo del que odia el trabajo es muerte para él, porque sus manos no harán ningún trabajo.
כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך | 26 |
Todo el día el pecador va tras su deseo; pero el hombre recto da libremente, sin guardar nada.
זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו | 27 |
La ofrenda de los malvados es repugnante: ¡cuánto más cuando la dan con un mal propósito!
עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר | 28 |
Un testigo falso será cortado; pero él que escucha, siempre podrá responder.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו) | 29 |
El malvado hace que su cara sea dura, pero en cuanto al recto, él piensa en su camino.
אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה | 30 |
La sabiduría, el conocimiento y las sabias sugerencias no sirven para nada contra el Señor.
סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה | 31 |
El caballo está listo para el día de la guerra, pero el poder para vencer es del Señor.