< מִשְׁלֵי 21 >

פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו 1
El Señor dirige las decisiones del rey como si fuera una corriente de agua, enviándola en la dirección que él quiere.
כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה 2
La gente cree que lo que hace es lo correcto, pero el Señor mira sus motivos.
עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח 3
Hacer lo recto y justo agrada al Señor más que los sacrificios.
רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת 4
El orgullo y la arrogancia son los pecados que guían la vida de los malvados.
מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור 5
Los que hacen planes con anticipación y trabajan arduamente tendrán abundancia. Mientras que los que actúan precipitadamente terminarán en la pobreza.
פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות 6
El dinero que se obtiene con mentiras es como el humo en el viento. Su búsqueda terminará en muerte.
שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט 7
La destrucción causada por los malvados los destruirá, y será por negarse a hacer lo correcto.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו 8
Los culpables viven vidas torcidas, pero los inocentes siguen caminos rectos.
טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר 9
Es mejor vivir en un rincón del terrado, que compartir toda una casa con una esposa conflictiva.
נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו 10
Los malvados se alegran haciendo el mal, y no les importa el mal que le causan a los demás.
בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת 11
Cuando un burlador es castigado, un inmaduro puede aprender sabiduría. Cuando los sabios son educados, obtienen conocimiento.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע 12
El Dios de justicia ve lo que sucede en las casas de los malvados, y los derriba hasta el desastre.
אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה 13
Si te rehúsas a escuchar el lamento de los pobres, tampoco tus lamentos serán oídos.
מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה 14
Un regalo dado en secreto calma la ira, y un botín oculto apacigua el furor.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און 15
Cuando se hace justicia, los justos se alegran; pero los que hacen el mal se espantan.
אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח 16
El que se desvía del camino del entendimiento termina con los muertos.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר 17
Si amas el placer, te volverás pobre. Si amas el vino y el aceite, nunca llegarás a ser rico.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד 18
Los que pagan el precio son los malvados y no los justos; también pagan los mentirosos y no los que viven en rectitud.
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס 19
Es mejor vivir en un desierto que con una esposa conflictiva y de mal temperamento.
אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו 20
Los sabios retienen su riqueza y el aceite que poseen, pero los tontos gastan todo lo que tienen.
רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד 21
Si procuras la bondad y el amor fiel, hallarás vida, prosperidad y honra.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה 22
Los sabios pueden conquistar la ciudad de los guerreros fuertes, y derribar las fortalezas que creen que los protegen.
שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו 23
Si cuidas tus palabras, te librarás de muchos problemas.
זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון 24
Burlador orgulloso y presumido es el nombre del que actúa con arrogancia insolente.
תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות 25
Los holgazanes morirán de hombre por negarse a trabajar.
כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך 26
Hay quienes solo quieren tener más, pero los justos dan con generosidad.
זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו 27
Los sacrificios de los malvados son detestables, y peor aún es cuando los traen con motivaciones malvadas.
עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר 28
Las mentiras de los testigos falsos se desvanecen, pero las palabras del testigo fiel permanecerán.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו) 29
Los malvados actúan sin vergüenza alguna, pero los justos cuidan cada cosa que hacen.
אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה 30
Toda la sabiduría, entendimiento e instrucción que puedas lograr no son nada delante del Señor.
סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה 31
Puedes alistar tu caballo para la batalla, pero la victoria es del Señor.

< מִשְׁלֵי 21 >