< מִשְׁלֵי 21 >
פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו | 1 |
याहवेह के हाथों में राजा का हृदय जलप्रवाह-समान है; वही इसे ईच्छित दिशा में मोड़ देते हैं.
כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה | 2 |
मनुष्य की दृष्टि में उसका हर एक कदम सही ही होता है, किंतु याहवेह उसके हृदय को जांचते रहते हैं.
עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח | 3 |
याहवेह के लिए सच्चाई तथा न्याय्यता कहीं अधिक स्वीकार्य है.
רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת | 4 |
घमंडी आंखें, दंभी हृदय तथा दुष्ट का दीप पाप हैं.
מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור | 5 |
यह सुनिश्चित होता है कि परिश्रमी व्यक्ति की योजनाएं लाभ में निष्पन्न होती हैं, किंतु हर एक उतावला व्यक्ति निर्धन ही हो जाता है.
פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות | 6 |
झूठ बोलने के द्वारा पाया गया धन इधर-उधर लहराती वाष्प होती है, यह मृत्यु का फंदा है.
שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט | 7 |
दुष्ट अपने ही हिंसक कार्यों में उलझ कर विनष्ट हो जाएंगे, क्योंकि वे उपयुक्त और सुसंगत विकल्प को ठुकरा देते हैं.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו | 8 |
दोषी व्यक्ति कुटिल मार्ग को चुनता है, किंतु सात्विक का चालचलन धार्मिकतापूर्ण होता है.
טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר | 9 |
विवादी पत्नी के साथ घर में निवास करने से कहीं अधिक श्रेष्ठ है छत के एक कोने में रह लेना.
נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו | 10 |
दुष्ट के मन की लालसा ही बुराई की होती है; उसके पड़ोसी तक भी उसकी आंखों में कृपा की झलक नहीं देख पाते.
בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת | 11 |
जब ज्ञान के ठट्ठा करनेवालों को दंड दिया जाता है, बुद्धिहीनों में ज्ञानोदय हो जाता है; जब बुद्धिमान को शिक्षा दी जाती है, उसमें ज्ञानवर्धन होता जाता है.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע | 12 |
धर्मी दुष्ट के घर पर दृष्टि बनाए रखता है, और वह दुष्ट को विनाश गर्त में डाल देता है.
אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה | 13 |
जो कोई निर्धन की पुकार की अनसुनी करता है, उसकी पुकार के अवसर पर उसकी भी अनसुनी की जाएगी.
מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה | 14 |
गुप्त रूप से दिया गया उपहार और चुपचाप दी गई घूस कोप शांत कर देती है.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און | 15 |
बिना पक्षपात न्याय को देख धर्मी हर्षित होते हैं, किंतु यही दुष्टों के लिए आतंक प्रमाणित होता है.
אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח | 16 |
जो ज्ञान का मार्ग छोड़ देता है, उसका विश्रान्ति स्थल मृतकों के साथ निर्धारित है.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר | 17 |
यह निश्चित है कि विलास प्रिय व्यक्ति निर्धन हो जाएगा तथा वह; जिसे दाखमधु तथा शारीरिक सुखों का मोह है, निर्धन होता जाएगा.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד | 18 |
धर्मी के लिए दुष्ट फिरौती हो जाता है, तथा विश्वासघाती खराई के लिए.
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס | 19 |
क्रोधी, विवादी और चिड़चिड़ी स्त्री के साथ निवास करने से उत्तम होगा बंजर भूमि में निवास करना.
אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו | 20 |
अमूल्य निधि और उत्कृष्ट भोजन बुद्धिमान के घर में ही पाए जाते हैं, किंतु मूर्ख इन्हें नष्ट करता चला जाता है.
רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד | 21 |
धर्म तथा कृपा के अनुयायी को प्राप्त होता है जीवन, धार्मिकता और महिमा.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה | 22 |
बुद्धिमान व्यक्ति ही योद्धाओं के नगर पर आक्रमण करके उस सुरक्षा को ध्वस्त कर देता है, जिस पर उन्होंने भरोसा किया था.
שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו | 23 |
जो कोई अपने मुख और जीभ को वश में रखता है, स्वयं को विपत्ति से बचा लेता है.
זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון | 24 |
अहंकारी तथा दुष्ट व्यक्ति, जो ठट्ठा करनेवाले के रूप में कुख्यात हो चुका है, गर्व और क्रोध के भाव में ही कार्य करता है.
תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות | 25 |
आलसी की अभिलाषा ही उसकी मृत्यु का कारण हो जाती है, क्योंकि उसके हाथ कार्य करना ही नहीं चाहते.
כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך | 26 |
सारे दिन वह लालसा ही लालसा करता रहता है, किंतु धर्मी उदारतापूर्वक दान करता जाता है.
זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו | 27 |
याहवेह के लिए दुष्ट द्वारा अर्पित बलि घृणास्पद है और उससे भी कहीं अधिक उस स्थिति में, जब यह बलि कुटिल अभिप्राय से अर्पित की जाती है.
עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר | 28 |
झूठा साक्षी तो नष्ट होगा ही, किंतु वह, जो सच्चा है, सदैव सुना जाएगा.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו) | 29 |
दुष्ट व्यक्ति अपने मुख पर निर्भयता का भाव ले आता है, किंतु धर्मी अपने चालचलन के प्रति अत्यंत सावधान रहता है.
אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה | 30 |
याहवेह के समक्ष न तो कोई ज्ञान, न कोई समझ और न कोई परामर्श ठहर सकता है.
סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה | 31 |
युद्ध के दिन के लिए घोड़े को सुसज्जित अवश्य किया जाता है, किंतु जय याहवेह के ही अधिकार में रहती है.