< מִשְׁלֵי 21 >

פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו 1
The king's heart is in Jehovah's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה 2
Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah weighs the hearts.
עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח 3
To do righteousness and justice is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת 4
A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור 5
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות 6
Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט 7
The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו 8
The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר 9
It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו 10
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת 11
When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע 12
The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה 13
Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה 14
A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און 15
It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to evildoers.
אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח 16
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר 17
He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד 18
The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright.
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס 19
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו 20
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swallows it up.
רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד 21
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה 22
A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו 23
Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון 24
The proud and haughty man, "scoffer" is his name; he works in the arrogance of pride.
תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות 25
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך 26
There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and do not withhold.
זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו 27
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind.
עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר 28
A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו) 29
A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה 30
There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה 31
The horse is prepared for the day of battle; but victory is with Jehovah.

< מִשְׁלֵי 21 >