< מִשְׁלֵי 21 >

פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו 1
The heart of a king [is] streams of waters in the hand of YHWH, He inclines it wherever He pleases.
כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה 2
Every way of a man [is] right in his own eyes, And YHWH is pondering hearts.
עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח 3
To do righteousness and judgment, Is chosen of YHWH rather than sacrifice.
רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת 4
Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור 5
The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות 6
The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט 7
The spoil of the wicked catches them, Because they have refused to do judgment.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו 8
The way of a man who is vile [is] contrary, And the pure—his work [is] upright.
טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר 9
Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו 10
The soul of the wicked has desired evil, his neighbor is not gracious in his eyes.
בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת 11
When the scorner is punished, the simple becomes wise, And in giving understanding to the wise He receives knowledge.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע 12
The Righteous One is acting wisely Toward the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה 13
Whoever is shutting his ear from the cry of the poor, He also cries, and is not answered.
מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה 14
A gift in secret pacifies anger, And a bribe in the bosom—strong fury.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און 15
To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח 16
A man who is wandering from the way of understanding, Rests in an assembly of Rephaim.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר 17
Whoever [is] loving mirth [is] a poor man, Whoever is loving wine and oil makes no wealth.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד 18
The wicked [is] an atonement for the righteous, And the treacherous dealer for the upright.
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס 19
Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו 20
A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swallows it up.
רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד 21
Whoever is pursuing righteousness and kindness, Finds life, righteousness, and honor.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה 22
The wise has gone up a city of the mighty, And brings down the strength of its confidence.
שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו 23
Whoever is keeping his mouth and his tongue, Is keeping his soul from adversities.
זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון 24
Proud, haughty, scorner—his name, Who is working in the wrath of pride.
תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות 25
The desire of the slothful slays him, For his hands have refused to work.
כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך 26
All the day desiring he has desired, And the righteous gives and does not withhold.
זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו 27
The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when he brings it in wickedness.
עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר 28
A false witness perishes, And an attentive man speaks forever.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו) 29
A wicked man has hardened by his face, And the upright—he prepares his way.
אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה 30
There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel against YHWH.
סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה 31
A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of YHWH!

< מִשְׁלֵי 21 >