< מִשְׁלֵי 21 >

פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו 1
The king's heart is in the hand of Jehovah as streams of water. He turns it wherever he will.
כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה 2
Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah weighs the hearts.
עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח 3
To do righteousness and justice is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת 4
A high look, and a proud heart, even the lamp of the wicked, is sin.
מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור 5
The thoughts of a diligent man lead only to abundance, but everyone who is hasty, only to want.
פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות 6
The getting of treasures by a lying tongue is a vapor driven to and fro by those who seek death.
שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט 7
The violence of the wicked shall sweep them away, because they refuse to do justice.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו 8
The way of him who is laden with guilt is exceedingly crooked, but as for a pure man, his work is right.
טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר 9
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו 10
The soul of a wicked man desires evil. His neighbor finds no favor in his eyes.
בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת 11
When a scoffer is punished, a simple man is made wise, and when a wise man is instructed, he receives knowledge.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע 12
A righteous man considers the house of the wicked: the wicked are overthrown to ruin.
אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה 13
He who stops his ears at the cry of a poor man, he also shall cry, but shall not be heard.
מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה 14
A gift in secret pacifies anger, and a present in the bosom, strong wrath.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און 15
It is joy to the righteous to do justice, but it is a destruction to the workers of iniquity.
אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח 16
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר 17
He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד 18
A wicked man is a ransom for a righteous man, and the treacherous dealer for the upright.
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס 19
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו 20
There is precious treasure and oil in the dwelling of a wise man, but a foolish man swallows it up.
רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד 21
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה 22
A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of the confidence of it.
שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו 23
He who keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון 24
The proud and haughty man, scoffer is his name. He works in the arrogance of pride.
תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות 25
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך 26
There is he who covets greedily all the day long, but the righteous gives and does not withhold.
זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו 27
The sacrifice of the wicked is an abomination. How much more when he brings it with a wicked mind!
עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר 28
A false witness shall perish, but the man who hears shall speak so as to endure.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו) 29
A wicked man hardens his face, but as for an upright man, he establishes his ways.
אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה 30
There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה 31
The horse is prepared against the day of battle, but victory is from Jehovah.

< מִשְׁלֵי 21 >