< מִשְׁלֵי 20 >

לץ היין המה שכר וכל-שגה בו לא יחכם 1
Невинно вино, укоризненно же пиянство, и всяк пребываяй в нем не будет премудр.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו 2
Не разнствует прещение царево от ярости львовы: раздражаяй же его и примешаяйся ему согрешает в свою душу.
כבוד לאיש שבת מריב וכל-אויל יתגלע 3
Слава мужу отвращатися от досаждения: всяк же безумен сими соплетается.
מחרף עצל לא-יחרש ישאל (ושאל) בקציר ואין 4
Поносимь ленивый не усрамляется, такожде и заемляй пшеницу в жатву.
מים עמקים עצה בלב-איש ואיש תבונה ידלנה 5
Вода глубока совет в сердцы мужа: муж же премудр изчерплет ю.
רב-אדם--יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא 6
Велика вещь человек, и драгая муж творяй милость: мужа же верна (велико) дело обрести.
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו 7
Иже без порока живет в правде, блажены оставит дети своя.
מלך יושב על-כסא-דין-- מזרה בעיניו כל-רע 8
Егда царь праведен на престоле сядет, не противится пред очима его ничтоже лукаво.
מי-יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי 9
Кто похвалится чисто имети сердце? Или кто дерзнет рещи чиста себе быти от грехов?
אבן ואבן איפה ואיפה-- תועבת יהוה גם-שניהם 10
Вес велик и мал, и мера сугуба, нечиста пред Господем обоя:
גם במעלליו יתנכר-נער-- אם-זך ואם-ישר פעלו 11
и творяй я в начинаниих своих запнется: юнота с преподобным, и правый путь его.
אזן שמעת ועין ראה-- יהוה עשה גם-שניהם 12
Ухо слышит, и око видит: Господня дела обоя.
אל-תאהב שנה פן-תורש פקח עיניך שבע-לחם 13
Не люби клеветати, да не вознесешися: отверзи очи твои и насыщайся хлеба.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל 14
Зло, зло, речет стяжаваяй, и отшед тогда похвалится.
יש זהב ורב-פנינים וכלי יקר שפתי-דעת 15
Есть злато и множество камений драгих, сосуд честен устне разумны.
לקח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכרים (נכריה) חבלהו 16
Возми ризу его, яко испоручник бысть чуждыя, и за чуждую возми залог от него.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא-פיהו חצץ 17
Сладок есть человеку хлеб лжи, но потом исполнятся уста его камения.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה 18
Помышление в совете уготовится, в правлении же творит брань.
גולה-סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב 19
Открываяй тайну ходит лестию: и прельщающему устнами своими не примешайся.
מקלל אביו ואמו-- ידעך נרו באישון (באשון) חשך 20
Злословящему отца или матерь угаснет светилник, зеницы же очес его узрят тму.
נחלה מבחלת (מבהלת) בראשונה ואחריתה לא תברך 21
Часть поспешна в начале, в последних не благословится.
אל-תאמר אשלמה-רע קוה ליהוה וישע לך 22
Не рцы: отмщу врагу: но потерпи Господа, да ти поможет.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא-טוב 23
Мерзость Господеви сугубый вес, и мерило лживо не добро пред ним.
מיהוה מצעדי-גבר ואדם מה-יבין דרכו 24
От Господа исправляются стопы мужу: смертный же како уразумеет пути своя?
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר 25
Сеть мужеви скоро нечто от своих освящати: по обете бо раскаяние бывает.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן 26
Веятель нечестивых есть царь мудр и наложит на ня коло.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל-חדרי-בטן 27
Свет Господень дыхание человеком, иже испытает тайная утробы.
חסד ואמת יצרו-מלך וסעד בחסד כסאו 28
Милостыня и истина сохранение царю, и обыдут престол его в правде.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה 29
Лепота (есть) юным премудрость: слава же старым седины.
חברות פצע תמריק (תמרוק) ברע ומכות חדרי-בטן 30
Раны и сокрушения сретают злых, язвы же в сокровищих чрева.

< מִשְׁלֵי 20 >