< מִשְׁלֵי 20 >
לץ היין המה שכר וכל-שגה בו לא יחכם | 1 |
दाखमद्य खिल्ली उडाउने कुरो हो र मदिराचाहिँ कचिङ्गाल मच्चाउने कुरो हो । मदिराद्वारा बहकाइने कोही पनि बुद्धिमान् हुँदैन ।
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו | 2 |
राजाको डर गर्जिरहेको जवान सिंहको डरजस्तै हुन्छ । तिनलाई रिस उठाउनेले आफ्नो जीवन गुमाउँछ ।
כבוד לאיש שבת מריב וכל-אויל יתגלע | 3 |
द्वन्द्वलाई हटाउनु हरेकको लागि आदर हो, तर हरेक मूर्खचाहिँ तर्क-वितर्कमा फस्छ ।
מחרף עצל לא-יחרש ישאל (ושאל) בקציר ואין | 4 |
अल्छेले शरद् ऋतुमा जोत्दैन । त्यसले कटनीको बेला फसल खोज्छ, तर केहीँ पाउने छैन ।
מים עמקים עצה בלב-איש ואיש תבונה ידלנה | 5 |
मानवीय हृदयमा भएको उद्धेश्य गहिरो पानीजस्तै हो, तर समझशक्ति भएको मानिसले यसलाई बाहिर निकाल्ने छ ।
רב-אדם--יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא | 6 |
धैरेले आफू भक्त भएको घोषणा गर्छन्, तर कसले विश्वासयोग्य जन पाउन सक्छ?
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו | 7 |
धर्मात्मा आफ्नो सत्यनिष्ठामा चल्छ, र त्यसलाई पछ्याउने त्यसका छोराहरू आशिषित् हुने छन् ।
מלך יושב על-כסא-דין-- מזרה בעיניו כל-רע | 8 |
न्यायको काम गर्दै सिंहासनमा बस्ने राजाले आफ्नो सामु भएका सबै खराबी आफ्नै आँखाले केलाउँछन् ।
מי-יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי | 9 |
कसले भन्न सक्छ, “मैले मेरो हृदय शुद्ध राखेको छु । म मेरो पापबाट सफा छु?”
אבן ואבן איפה ואיפה-- תועבת יהוה גם-שניהם | 10 |
नमिल्ने नापहरू असमान ढकहरू दुवैलाई परमप्रभु घृणा गर्नुहुन्छ ।
גם במעלליו יתנכר-נער-- אם-זך ואם-ישר פעלו | 11 |
एउटा बालकलाई पनि त्यसका गतिविधिहरूबाट त्यसको आचरण शुद्ध र सोझो छ कि छैन भनेर चिनिन्छ ।
אזן שמעת ועין ראה-- יהוה עשה גם-שניהם | 12 |
सुन्ने कान र देख्ने आँखा दुवैलाई परमप्रभुले बनाउनुभयो ।
אל-תאהב שנה פן-תורש פקח עיניך שבע-לחם | 13 |
निद्रालाई प्रेम नगर्, नत्रता तँ दरिद्र हुने छस् । तेरा आँखा खोल्, र तँसित खानलाई प्रशस्त हुने छ ।
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל | 14 |
“यो खराब छ, यो खराब छ,” ग्राहकले भन्छ, तर पर पुगेपछि त्यसले घमण्ड गर्छ ।
יש זהב ורב-פנינים וכלי יקר שפתי-דעת | 15 |
सुन छ, र प्रशस्त महङ्गा मणिहरू छन्, तर ज्ञानको ओठ बहुमूल्य रत्न हो ।
לקח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכרים (נכריה) חבלהו | 16 |
परदेशीको जमानी बस्नेको खास्टो पनि खोस्नू, र त्यसले अनैतिक स्त्रीको लागि यसो गरेको भए त्यो धरौटी राख्नू ।
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא-פיהו חצץ | 17 |
छलद्वारा प्राप्त रोटीको स्वाद मिठो होला, तर पछि त्यसको मुखभरि रोडा हालेसरह हुन्छ ।
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה | 18 |
सरसल्लाहद्वारा योजनाहरू स्थापित हुन्छन्, र बुद्धिमान् मार्ग-दर्शनद्वारा मात्र तैँले लडाइँ लड् ।
גולה-סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב | 19 |
कुरौटेले गुप्त कुराहरू बाहिर ल्याउँछ । त्यसैले धेरै कुरा गर्ने मानिसहरूसित सङ्गत नगर् ।
מקלל אביו ואמו-- ידעך נרו באישון (באשון) חשך | 20 |
कसैले आफ्नो बुबा वा आफ्नी आमालाई सराप्यो भने निस्पट्ट अन्धकारमा त्यसो बत्ती निभाइने छ ।
נחלה מבחלת (מבהלת) בראשונה ואחריתה לא תברך | 21 |
सुरुमा झट्टै प्राप्त गरेको पैतृक-सम्पत्तिले अन्त्यमा थोरै भलाइ गर्ने छ ।
אל-תאמר אשלמה-רע קוה ליהוה וישע לך | 22 |
यसो नभन्, “म यस खराबीको बदला लिने छु ।” परमप्रभुको प्रतीक्षा गर्, र उहाँले तँलाई छुटकारा दिनुहुने छ ।
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא-טוב | 23 |
परमप्रभुले असमान ढकहरूलाई घृणा गर्नुहुन्छ, र बेइमान तराजुहरू ठिक होइनन् ।
מיהוה מצעדי-גבר ואדם מה-יבין דרכו | 24 |
मानिसका कदमहरू परमप्रभुद्वारा निर्देशित हुन्छन् भने तब त्यसले कसरी आफ्नो मार्ग बुझ्न सक्ला त?
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר | 25 |
“यो कुरो पवित्र छ,” भनी हतारमा भन्ने र भाकल गरिसकेपछि मात्र त्यसको बारेमा सोच्नु मानिसको लागि पासो हुन्छ ।
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן | 26 |
बुद्धिमान् राजाले दुष्टहरूलाई पन्साउँछन्, र तिनले अन्न चुट्ने चक्काले तिनीहरूलाई प्रहार गर्छन् ।
נר יהוה נשמת אדם חפש כל-חדרי-בטן | 27 |
मानिसको आत्मा परमप्रभुको बत्ती हो जसले त्यसका भित्री भागहरूको खोजी गर्छ ।
חסד ואמת יצרו-מלך וסעד בחסד כסאו | 28 |
करारको विश्वसनीयता र भरोसाले राजालाई जोगाउँछ । प्रेमद्वारा नै तिनको सिंहासन सुरक्षित हुन्छ ।
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה | 29 |
युवाहरूको महिमा तिनीहरूको शक्ति हो, र पाकाहरूको शोभा तिनीहरूको फुलेको कपाल हो ।
חברות פצע תמריק (תמרוק) ברע ומכות חדרי-בטן | 30 |
चोट लगाउने मुक्काले खराबीलाई साफ गर्छ, र पिटाइले भित्री भागहरूलाई शुद्ध पार्छ ।