< מִשְׁלֵי 20 >

לץ היין המה שכר וכל-שגה בו לא יחכם 1
Der Wein ist ein Spötter, der Rauschtrank ein Lärmmacher, und keiner, der von ihm taumelt, ist weise. –
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו 2
Des Königs Drohen ist wie das Knurren eines Löwen; wer ihn zum Zorn reizt, frevelt gegen sein Leben. –
כבוד לאיש שבת מריב וכל-אויל יתגלע 3
Ehrenvoll ist es für den Mann, vom Streit fernzubleiben; jeder Narr aber fängt Händel an. –
מחרף עצל לא-יחרש ישאל (ושאל) בקציר ואין 4
Mit Eintritt des Herbstes mag der Faule nicht pflügen; wenn er dann in der Erntezeit (nach Früchten) verlangt, so ist nichts da. –
מים עמקים עצה בלב-איש ואיש תבונה ידלנה 5
Ein tiefes Wasser sind die Pläne im Herzen eines Menschen, aber ein kluger Mann weiß sie doch zu schöpfen. –
רב-אדם--יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא 6
Viele Menschen werden gütige Leute genannt, aber einen wirklich treuen Mann – wer findet den? –
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו 7
Wer in seiner Unsträflichkeit als gerechter Mann wandelt: wohl seinen Kindern nach ihm! –
מלך יושב על-כסא-דין-- מזרה בעיניו כל-רע 8
Ein König, der auf dem Richterstuhl sitzt, macht, mit seinen Augen sichtend, alles Böse ausfindig. –
מי-יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי 9
Wer darf sagen: »Ich habe mein Herz unbefleckt erhalten, ich bin rein von Sünde geblieben«? –
אבן ואבן איפה ואיפה-- תועבת יהוה גם-שניהם 10
Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß, die sind alle beide dem HERRN ein Greuel. –
גם במעלליו יתנכר-נער-- אם-זך ואם-ישר פעלו 11
Schon ein Kind gibt durch sein Tun zu erkennen, ob seine Sinnesart lauter und aufrichtig ist. –
אזן שמעת ועין ראה-- יהוה עשה גם-שניהם 12
Ein hörendes Ohr und ein sehendes Auge, die hat der HERR alle beide geschaffen. –
אל-תאהב שנה פן-תורש פקח עיניך שבע-לחם 13
Liebe den Schlaf nicht, sonst verarmst du; halte die Augen offen, so wirst du satt zu essen haben. –
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל 14
»Schlecht, schlecht!« sagt der Käufer; wenn er aber weggeht, dann lacht er sich ins Fäustchen. –
יש זהב ורב-פנינים וכלי יקר שפתי-דעת 15
Mögen auch Gold und Korallen in Fülle vorhanden sein: das kostbarste Gerät sind doch einsichtsvolle Lippen. –
לקח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכרים (נכריה) חבלהו 16
Nimm ihm seinen Rock, denn er hat für einen andern gebürgt; um fremder Leute willen pfände ihn aus. –
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא-פיהו חצץ 17
Süß schmeckt dem Menschen das durch Betrug erworbene Brot, hinterdrein aber hat er den Mund voll Kies. –
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה 18
Pläne kommen durch Beratschlagung zustande; darum führe Krieg (nur) mit kluger Überlegung. –
גולה-סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב 19
Geheimnisse verrät, wer als Verleumder umhergeht; darum laß dich nicht ein mit einem, der seine Lippen aufsperrt. –
מקלל אביו ואמו-- ידעך נרו באישון (באשון) חשך 20
Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, dessen Leuchte wird zur Zeit tiefster Finsternis erlöschen. –
נחלה מבחלת (מבהלת) בראשונה ואחריתה לא תברך 21
Ein Besitz, den man mit Überstürzung gleich im Anfang erlangt hat, wird schließlich ungesegnet sein. –
אל-תאמר אשלמה-רע קוה ליהוה וישע לך 22
Sage nicht: »Ich will das Böse vergelten!« Harre auf den HERRN, so wird er dir helfen. –
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא-טוב 23
Zweierlei Gewichtsteine sind dem HERRN ein Greuel, und falsche Waage ist ein übel Ding. –
מיהוה מצעדי-גבר ואדם מה-יבין דרכו 24
Vom HERRN hängen die Schritte eines jeden ab; der Mensch aber – was versteht der von seinem Wege? –
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר 25
Ein Fallstrick ist es für den Menschen, unbesonnen auszusprechen: »Geweiht!« und erst nach dem Geloben zu überlegen. –
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן 26
Ein weiser König macht die Frevler ausfindig und läßt den Dreschwagen über sie hingehen. –
נר יהוה נשמת אדם חפש כל-חדרי-בטן 27
Eine vom HERRN verliehene Leuchte ist der Geist des Menschen: er durchforscht alle Kammern des Leibes. –
חסד ואמת יצרו-מלך וסעד בחסד כסאו 28
Liebe und Treue beschirmen den König, und durch Liebe stützt er seinen Thron. –
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה 29
Der Jünglinge Ruhm ist ihre Kraft, und der Greise Schmuck ist das graue Haar. –
חברות פצע תמריק (תמרוק) ברע ומכות חדרי-בטן 30
Blutige Striemen scheuern das Böse weg, und Schläge säubern die Kammern des Leibes.

< מִשְׁלֵי 20 >