< מִשְׁלֵי 20 >
לץ היין המה שכר וכל-שגה בו לא יחכם | 1 |
Wine is a mocker, strong drink a brawler, And he that reeleth with it is not wise.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו | 2 |
The terror of a king is like the roaring of a lion; He who provoketh him sinneth against himself.
כבוד לאיש שבת מריב וכל-אויל יתגלע | 3 |
It is an honor to a man to cease from strife; Bur every fool rusheth into it.
מחרף עצל לא-יחרש ישאל (ושאל) בקציר ואין | 4 |
The sluggard will not plough by reason of the cold; Therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
מים עמקים עצה בלב-איש ואיש תבונה ידלנה | 5 |
A design in the heart of a man is like deep waters; But a man of understanding draweth it out.
רב-אדם--יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא | 6 |
Many will proclaim their own kindness; But a faithful man who can find?
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו | 7 |
He who walketh in his integrity is a righteous man; Happy will be his children after him!
מלך יושב על-כסא-דין-- מזרה בעיניו כל-רע | 8 |
The king, sitting upon the throne of judgment, Scattereth with his eyes all the wicked like chaff.
מי-יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי | 9 |
Who can say, “I have kept my heart clean; I am free from my sin?”
אבן ואבן איפה ואיפה-- תועבת יהוה גם-שניהם | 10 |
Divers weights and divers measures, —Both of them are an abomination to the LORD.
גם במעלליו יתנכר-נער-- אם-זך ואם-ישר פעלו | 11 |
Even in childhood one maketh himself known by his doings, Whether his actions will be pure and right.
אזן שמעת ועין ראה-- יהוה עשה גם-שניהם | 12 |
The ear that heareth, and the eye that seeth, —The LORD made them both.
אל-תאהב שנה פן-תורש פקח עיניך שבע-לחם | 13 |
Love not sleep, lest thou come to poverty; Open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל | 14 |
“Bad! bad!” saith the buyer; But when he hath gone his way, then he boasteth.
יש זהב ורב-פנינים וכלי יקר שפתי-דעת | 15 |
There is gold and abundance of pearls; But the lips of knowledge are a precious vase.
לקח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכרים (נכריה) חבלהו | 16 |
Take his garment who is surety for another; Yea, take a pledge of him who is bound for a stranger.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא-פיהו חצץ | 17 |
The bread of falsehood is sweet to a man; But afterwards his mouth is filled with gravel.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה | 18 |
Purposes are established by counsel; Therefore with good advice make war.
גולה-סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב | 19 |
He who goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; Therefore associate not with him who keepeth open his lips.
מקלל אביו ואמו-- ידעך נרו באישון (באשון) חשך | 20 |
Whoso curseth his father or his mother, His lamp shall be put out in midnight darkness.
נחלה מבחלת (מבהלת) בראשונה ואחריתה לא תברך | 21 |
A possession may be gotten hastily in the beginning, But in the end it will not be blessed.
אל-תאמר אשלמה-רע קוה ליהוה וישע לך | 22 |
Say not thou, “I will repay evil;” Wait on the LORD, and he will help thee.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא-טוב | 23 |
Divers weights are an abomination to the LORD, And a false balance is not good.
מיהוה מצעדי-גבר ואדם מה-יבין דרכו | 24 |
A man's steps are from the LORD; How, then, can a man understand his way?
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר | 25 |
It is a snare to a man to utter a vow rashly, And after vows to consider.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן | 26 |
A wise king scattereth the wicked like chaff, And bringeth over them the wheel.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל-חדרי-בטן | 27 |
The spirit of a man is the lamp of the LORD, Which searcheth all the inner chambers of his body.
חסד ואמת יצרו-מלך וסעד בחסד כסאו | 28 |
Mercy and truth preserve the king; Yea, his throne is upholden by mercy.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה | 29 |
The glory of young men is their strength, And the beauty of old men is the gray head.
חברות פצע תמריק (תמרוק) ברע ומכות חדרי-בטן | 30 |
Wounding stripes are the remedy for a bad man; Yea, stripes which reach to the inner chambers of the body.