< מִשְׁלֵי 20 >

לץ היין המה שכר וכל-שגה בו לא יחכם 1
Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו 2
The terror of a king is like the roar of a lion; whoever provokes him forfeits his own life.
כבוד לאיש שבת מריב וכל-אויל יתגלע 3
It is honorable for a man to resolve a dispute, but any fool will quarrel.
מחרף עצל לא-יחרש ישאל (ושאל) בקציר ואין 4
The slacker does not plow in season; at harvest time he looks, but nothing is there.
מים עמקים עצה בלב-איש ואיש תבונה ידלנה 5
The intentions of a man’s heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.
רב-אדם--יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא 6
Many a man proclaims his loving devotion, but who can find a trustworthy man?
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו 7
The righteous man walks with integrity; blessed are his children after him.
מלך יושב על-כסא-דין-- מזרה בעיניו כל-רע 8
A king who sits on a throne to judge sifts out all evil with his eyes.
מי-יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי 9
Who can say, “I have kept my heart pure; I am cleansed from my sin”?
אבן ואבן איפה ואיפה-- תועבת יהוה גם-שניהם 10
Differing weights and unequal measures — both are detestable to the LORD.
גם במעלליו יתנכר-נער-- אם-זך ואם-ישר פעלו 11
Even a young man is known by his actions— whether his conduct is pure and upright.
אזן שמעת ועין ראה-- יהוה עשה גם-שניהם 12
Ears that hear and eyes that see— the LORD has made them both.
אל-תאהב שנה פן-תורש פקח עיניך שבע-לחם 13
Do not love sleep, or you will grow poor; open your eyes, and you will have plenty of food.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל 14
“Worthless, worthless!” says the buyer, but on the way out, he gloats.
יש זהב ורב-פנינים וכלי יקר שפתי-דעת 15
There is an abundance of gold and rubies, but lips of knowledge are a rare treasure.
לקח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכרים (נכריה) חבלהו 16
Take the garment of the one who posts security for a stranger; get collateral if it is for a foreigner.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא-פיהו חצץ 17
Food gained by fraud is sweet to a man, but later his mouth is full of gravel.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה 18
Set plans by consultation, and wage war under sound guidance.
גולה-סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב 19
He who reveals secrets is a constant gossip; avoid the one who babbles with his lips.
מקלל אביו ואמו-- ידעך נרו באישון (באשון) חשך 20
Whoever curses his father or mother, his lamp will be extinguished in deepest darkness.
נחלה מבחלת (מבהלת) בראשונה ואחריתה לא תברך 21
An inheritance gained quickly will not be blessed in the end.
אל-תאמר אשלמה-רע קוה ליהוה וישע לך 22
Do not say, “I will avenge this evil!” Wait on the LORD, and He will save you.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא-טוב 23
Unequal weights are detestable to the LORD, and dishonest scales are no good.
מיהוה מצעדי-גבר ואדם מה-יבין דרכו 24
A man’s steps are from the LORD, so how can anyone understand his own way?
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר 25
It is a trap for a man to dedicate something rashly, only later to reconsider his vows.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן 26
A wise king separates out the wicked and drives the threshing wheel over them.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל-חדרי-בטן 27
The spirit of a man is the lamp of the LORD, searching out his inmost being.
חסד ואמת יצרו-מלך וסעד בחסד כסאו 28
Loving devotion and faithfulness preserve a king; by these he maintains his throne.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה 29
The glory of young men is their strength, and gray hair is the splendor of the old.
חברות פצע תמריק (תמרוק) ברע ומכות חדרי-בטן 30
Lashes and wounds scour evil, and beatings cleanse the inmost parts.

< מִשְׁלֵי 20 >