< מִשְׁלֵי 20 >

לץ היין המה שכר וכל-שגה בו לא יחכם 1
Misurtui ing thlang thekhanaak pe nawh, zuu ing awipungnaak coeng sak hy.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו 2
Sangpahrang ak kawsonaak taw samthyn a kaawk ing myih nawh, kaw ak so sak taw amah a hqingnaak ak khawng ni.
כבוד לאיש שבת מריב וכל-אויל יתגלע 3
Kawsonaak ak qei thlang ing kyihcahnaak hu kawm saw, cehlai thlakqaw ingtaw hqo hu hy.
מחרף עצל לא-יחרש ישאל (ושאל) בקציר ואין 4
Thlang thakdam ing khaw a dingawh lai a thawl ngak nawh; cedawngawh caang ah huiawh ai thoeh kawm saw, ikawawm am ta kaw.
מים עמקים עצה בלב-איש ואיש תבונה ידלנה 5
Kawlung khuiawh cainaak taw tui amyihna dung hlai hy, simnaak ak ta thlang ing ni ik-oeih a coeng sak hy.
רב-אדם--יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא 6
Thlak ypawmna kqawn qu mai kawm uh, ak ypawm tang unu ak awm?
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו 7
Thlakdyng, khawkpoek khawkhan thainaak ak ta a cakhqi taw thlang zoseenkhqi ni.
מלך יושב על-כסא-דין-- מזרה בעיניו כל-רע 8
Awitlyknaak awh Sangpahrang ing awi ak tlyk awh, a mik ing theem amak leek boeih ce khqaa ing zah amyihna zaap boeih hy.
מי-יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי 9
“Kak kawlung ciim sak nyng, thawlhnaak awhkawng ciimcaih nyng,” tinawh uing ak kqawn thai?
אבן ואבן איפה ואיפה-- תועבת יהוה גם-שניהם 10
Tahnaak amak thym ingkaw tehnaak amak thym boeih Bawipa ing tyih qawi haih hy.
גם במעלליו יתנכר-נער-- אם-זך ואם-ישר פעלו 11
Nasen awm a bibi ing ak thym ak thawlh dang sak hy.
אזן שמעת ועין ראה-- יהוה עשה גם-שניהם 12
Zaaknaak haa ingkaw huhnaak mik ve Bawipa ing ni a sai qawi haih.
אל-תאהב שנה פן-תורש פקח עיניך שבע-לחם 13
Ih koeh lungna khawdeng kawp ti; hqak nawh meet lah awklek ainaa ta kawp ti.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל 14
Them ak thlaikung ing them ak thlaihawh “Am leek hy, am leek hy,” tinawh, ang voei huna a them thlaihawh oequ hy.
יש זהב ורב-פנינים וכלי יקר שפתי-דעת 15
Sui awm nawh, cak phu tlo awm awm moe, cyihnaak awi ak kqawn hui taw lung phu tlo soeih ing myih hy.
לקח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכרים (נכריה) חבלהו 16
Thlangchang asyng naak ham ak dyihpyi-kung ingkaw nukche ak dyihpyikung ing a hii ce hawlh seh.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא-פיהו חצץ 17
Quuk buh ang hypna ai ve thlang ing tui sak hy, cehlai a huna am kha ce lungqiit ing be kaw.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה 18
Thlang doet nawh ik-oeih cainaak ta. Ak leekna cai hqeet nawh ceemqal ce tlyk.
גולה-סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב 19
Thlang awihpung khawlakawh ak van ing awihyp ce pho sak hy; Ceamyihna awmsaw awi ak pung thlang ce koeh pyi na.
מקלל אביו ואמו-- ידעך נרו באישון (באשון) חשך 20
A nu mai aw, a pa mai aw qun ak khy pek taw, thanlung ak hyp huiawh a maihchoei him pekna awm kaw.
נחלה מבחלת (מבהלת) בראשונה ואחריתה לא תברך 21
Ak cykawh ang tawnna huh qo cetaw a huna zoseetnaak na awm kaw.
אל-תאמר אשלמה-רע קוה ליהוה וישע לך 22
“Thawlh thung lah vang,” koeh ti, Khawsa ce qeh cang nawh, anih ing ni loet sak kaw.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא-טוב 23
Tahnaak amak thym taw Bawipa mikhuhawh tuih kawi ni, amak thym tehnaak awm am leek hy.
מיהוה מצעדי-גבר ואדם מה-יבין דרכו 24
Thlanghqing a khawkhannaak Bawipa ing a hqui ni, cekkaana thlanghqing ing ikawmyihna a sim hly thai?
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר 25
Poek kaana hqingtawnnaak ing Khawsa them pek ingkaw awikam coengawh hu ak nawng tlaih taw amah ham thang ak dun khoeng ak thlang ni.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן 26
Sangpahrang ak cyi ing thlakche ce hqimqa nawh awideng hy.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל-חדרי-בטן 27
Thlanghqing kak kawlung taw Bawipa a maihchoeina awm nawh, kawlung khui a dungnaak dy coei pheng thai hy.
חסד ואמת יצרו-מלך וסעד בחסד כסאו 28
Lungnaak ingkaw awitak ing sangpahrang ce syng sak nawh; lungnaak ingawh ang ngawih-naak ce cak sak hy.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה 29
Cacoen a boeimangnaak taw ak thamahnaak ni, Pacawng a dawnaak taw a lumkqawk sampainaak ni.
חברות פצע תמריק (תמרוק) ברע ומכות חדרי-בטן 30
Mynmaa kawlawknaak ing boeibaai caih sak nawh, vyyknaak ing kawlung ak khui dy ciim sak hy.

< מִשְׁלֵי 20 >