< מִשְׁלֵי 2 >

בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך 1
HIJO mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה 2
Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; [si] inclinares tu corazón á la prudencia;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך 3
Si clamares á la inteligencia, y á la prudencia dieres tu voz;
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה 4
Si como á la plata la buscares, y la escudriñares como á tesoros;
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא 5
Entonces entenderás el temor de Jehová, y hallarás el conocimiento de Dios.
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה 6
Porque Jehová da la sabiduría, y de su boca [viene] el conocimiento y la inteligencia.
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם 7
El provee de sólida sabiduría á los rectos: [es] escudo á los que caminan rectamente.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר 8
[Es] el que guarda las veredas del juicio, y preserva el camino de sus santos.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב 9
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם 10
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce á tu alma,
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה 11
El consejo te guardará, te preservará la inteligencia:
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות 12
Para librarte del mal camino, de los hombres que hablan perversidades;
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך 13
Que dejan las veredas derechas, por andar en caminos tenebrosos;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע 14
Que se alegran haciendo mal, que se huelgan en las perversidades del vicio;
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם 15
Cuyas veredas son torcidas, y torcidos sus caminos.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה 16
Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה 17
Que desampara el príncipe de su mocedad, y se olvida del pacto de su Dios.
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה 18
Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, y sus veredas hacia los muertos:
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים 19
Todos los que á ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר 20
Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה 21
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה 22
Mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.

< מִשְׁלֵי 2 >