< מִשְׁלֵי 2 >

בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך 1
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה 2
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך 3
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה 4
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא 5
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה 6
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם 7
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר 8
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב 9
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם 10
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה 11
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות 12
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך 13
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע 14
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם 15
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה 16
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה 17
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה 18
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים 19
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר 20
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה 21
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה 22
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.

< מִשְׁלֵי 2 >