< מִשְׁלֵי 2 >

בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך 1
Kachapa, kathusei ho na-ngaija, chule kathupeh ho gou banga na chintup jing ding,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה 2
Chihna thu nakhoh sah jing ding, chule lunggil tah'a thil hetkhen themna nanei ding ahi.
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך 3
Hetgilna dingin peng jah-in, thil hetkhenna nanei thei nadin othong in peng jah in,
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה 4
Dangka banga na hol ding; thil lutah kisel banga nahol ding ahi.
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא 5
Chuteng Yahweh Pakai gin kiti nahetdoh ding, Elohim Pathen hetna jong nanei ding ahi.
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה 6
Ajeh chu chihna hi Elohim Pathen thilpeh ahin, Amakam sunga kon hetkhenna hung konji ahi.
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם 7
Milungtheng hodin hetkhen themna apejin, lung limgeh cha lamlha te chunga lum-in apang jitai.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר 8
Mikitah ho lampi avetsuipeh in, amakoma kitah ho avengbit jing e.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב 9
Chuteng nang in chonphat na le thudih chu nahin hetdoh ding, chule lamdih'a cheje dan nahin kimu dohding ahi.
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם 10
Ajeh chu nalung sunga chihna hunglut intin, chule hetna lhingset nahin nei ding, hichun nakipa sah ding ahi.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה 11
Hetkhan them chihna chun nahin venbit ding, hetthemna chun nahoibit ding ahi.
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות 12
Hichun aphalou lampia kon navenbit jing ding, miphalou le milhem chavei hoa kon nahuhdoh ding ahi.
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך 13
Hitobang miho chu lamdih'a kon lamvaija, lamdih lou ajot diu ahi.
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע 14
Amaho thil dihlou jeng bol ding athanom un, chule thil phalou jenga kiman chah athanop piuvin ahi.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם 15
Amahon atohdoh jouseu aphalou ngan ahin, chule achonnau lamlhah jouse damun jeng ahi.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה 16
Chihna hin numei phalou akon nahoidoh sah ding, joulhep toh tho a tuhchah ding nagot uva kon nahoidoh thei ding ahi.
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה 17
Hitobang numei hin ajipa adalhah'a chule Elohim Pathen henga akitepna jong aheimil ahitai.
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה 18
Hiche numeinu hin a-insunga thina chan alhut ahin, alam lhahna jouse jong damun lam jeng ahi.
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים 19
Ama henga lut pasal tapou mahthah ding, hinna lampi langa lutlou hel ding ahi tauve.
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר 20
Hijeh chun nangman mipha ho lampi najui jing ding, michonpha ho lampi jeng bou najot ding ahi.
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה 21
Ajeh chu Elohim Pathen ging hon bou gam sung alo diu, chule mikitah hobou gam sunga cheng diu ahi.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה 22
Amavang mi lungdih lou ho gam sunga kon kikai doh diu, chule lungthim dihlou ho chu gam sunga kon kipei doh jeng diu ahi.

< מִשְׁלֵי 2 >