< מִשְׁלֵי 2 >

בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך 1
Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה 2
Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך 3
Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה 4
Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא 5
BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה 6
BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם 7
Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר 8
Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב 9
Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם 10
Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה 11
Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות 12
Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך 13
Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע 14
Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם 15
A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה 16
Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה 17
A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה 18
A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים 19
Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר 20
Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה 21
Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה 22
Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.

< מִשְׁלֵי 2 >