< מִשְׁלֵי 2 >

בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך 1
Сине мой, ако приемеш думите ми, И запазиш заповедите ми при себе си,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה 2
Така щото да приклониш ухото си към мъдростта. И да предадеш сърцето си към разума,
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך 3
Ако призовеш благоразумието, И издигнеш гласа си към разума,
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה 4
Ако го потърсиш като сребро, И го подириш като скрити съкровища,
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא 5
Тогава ще разбереш страха от Господа, И ще намериш познанието за Бога.
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה 6
Защото Господ дава мъдрост, из устата Му излизат знание и разум.
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם 7
Той запазва истинска мъдрост за праведните, Щит е за ходещите в незлобие,
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר 8
За да защитава пътищата на правосъдието, И да пази пътя на светиите Си.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב 9
Тогава ще разбереш правда, правосъдие, Правдивост, да! и всеки добър път.
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם 10
Защото мъдрост ще влезе в сърцето ти, Знание ще услажда душата ти,
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה 11
Разсъждение ще те пази, Благоразумие ще те закриля,
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות 12
За да те избави от пътя на злото. От човека, който говори опако,
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך 13
От ония, които оставят пътищата на правотата, За да ходят по пътищата на тъмнината,
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע 14
На които прави удоволствие да вършат зло, И се радват на извратеността на злите,
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם 15
Чиито пътища са криви И пътеките им опаки,
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה 16
за да те избави от чужда жена, От чужда, която ласкае с думите си,
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה 17
(Която е оставила другаря на младостта си, И е забравила завета на своя Бог,
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה 18
Защото домът й води надолу към смъртта, И пътеките й към мъртвите;
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים 19
Никой от ония, които влизат при нея, не се връща, Нито стига пътищата на живота, )
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר 20
За да ходиш ти в пътя на добрите, И да пазиш пътеките на праведните.
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה 21
Защото правдивите ще населят земята, И непорочните ще останат в нея,
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה 22
А нечестивите ще се отсекат от земята, И коварните ще се изкоренят от нея.

< מִשְׁלֵי 2 >