< מִשְׁלֵי 2 >

בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך 1
আমার পুত্র, তুমি যদি আমার সমস্ত কথা গ্রহণ কর, যদি আমার সমস্ত আদেশ তোমার কাছে সঞ্চয় কর।
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה 2
প্রজ্ঞার দিকে কান দাও এবং তুমি তোমার হৃদয়কে বুদ্ধিতে প্রবর্তিত কর;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך 3
যদি সুবিবেচনার জন্যে চিত্কার কর এবং এর জন্য তোমার রবকে তোলো;
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה 4
যদি তুমি তার খোঁজ কর তা রূপা খোঁজার মতো হয় এবং লুক্কায়িত সম্পদের মতো তার খোঁজ কর;
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא 5
তবে সদাপ্রভুর ভয় বুঝতে পারবে, ঈশ্বরের বিষয়ে জ্ঞান খুঁজে পাবে।
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה 6
কারণ সদাপ্রভুই প্রজ্ঞা দান করেন, তাঁরই মুখ থেকে জ্ঞান ও বুদ্ধি বের হয়।
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם 7
যারা তাঁকে সন্তুষ্ট করে তিনি তাদের জন্য প্রজ্ঞা সঞ্চয় করে রাখেন, যারা সততায় চলে, তিনি তাদের ঢাল।
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר 8
তিনি বিচারের পথগুলি রক্ষা করেন এবং তিনি তাদের জন্য পথ সংরক্ষণ করবেন যারা তাতে বিশ্বস্ত।
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב 9
অতএব তুমি ধার্ম্মিকতা ও বিচার বুঝবে, ন্যায় ও সব ভালো পথ বুঝবে,
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם 10
১০কারণ প্রজ্ঞা তোমার হৃদয়ে প্রবেশ করবে, জ্ঞান তোমার প্রাণে সন্তুষ্টি দেবে,
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה 11
১১বিচক্ষণতা তোমার প্রহরী হবে, বুদ্ধি তোমাকে রক্ষা করবে;
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות 12
১২তারা তোমাকে মন্দ পথ থেকে উদ্ধার করবে, তাদের থেকে যারা বিপথগামী বিষয়ে কথা বলে।
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך 13
১৩তারা সরল পথ ত্যাগ করে, অন্ধকার পথে চলার জন্য;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע 14
১৪তারা খারাপ কাজ করে আনন্দ পায় দুষ্টতার কুটিলতায় আনন্দ পায়;
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם 15
১৫তারা বাঁকা পথ অনুসরণ করে এবং প্রতারণা ব্যবহার করে তারা তাদের পথ লুকিয়ে ফেলেছে।
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה 16
১৬প্রজ্ঞা এবং বিচক্ষণতা তোমাকে অসৎ মহিলার থেকে রক্ষা করবে, সেই চাটুবাদিন বন্দিনী বিজাতীয়া থেকে,
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה 17
১৭যে যৌবনকালের বন্ধুকে ত্যাগ করে, নিজের ঈশ্বরের নিয়ম ভুলে যায়;
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה 18
১৮কারণ তার বাড়ি মৃত্যুর দিকে ঝুকে থাকে এবং তার পথ কবরের দিকে থাকে;
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים 19
১৯যারা তার কাছে যায়, তারা আর ফেরে না, তারা জীবনের পথ পায় না;
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר 20
২০যেন তুমি ভালো লোকদের পথে চলতে পার এবং ধার্ম্মিকদের পথ অবলম্বন কর;
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה 21
২১কারণ যারা সঠিক কাজ করবে তারা এই দেশে বাস করবে এবং যারা ন্যায়পরায়ণ তাঁরা সেখানে অবশিষ্ট থাকবে।
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה 22
২২কিন্তু দুষ্টরা দেশ থেকে উচ্ছিন্ন হবে, বিশ্বাসঘাতকেরা সেখান থেকে ছিন্নভিন্ন হবে।

< מִשְׁלֵי 2 >