< מִשְׁלֵי 18 >
לתאוה יבקש נפרד בכל-תושיה יתגלע | 1 |
Sinumang ihinihiwalay ang kaniyang sarili ay naghahangad ng sariling kagustuhan at siya ay nakikipagtalo sa lahat ng kaisipang may katuturan.
לא-יחפץ כסיל בתבונה כי אם-בהתגלות לבו | 2 |
Hindi nakasusumpong ng kasiyahan sa pag-unawa ang isang hangal maliban sa paghahayag ng laman ng kaniyang puso.
בבוא-רשע בא גם-בוז ועם-קלון חרפה | 3 |
Sa pagdating ng masama, kasama niya ay paghamak, kahihiyan at kasiraan.
מים עמקים דברי פי-איש נחל נבע מקור חכמה | 4 |
Ang mga salitang mula sa bibig ng tao ay malalim na katubigan, ang bukal na pinagdadaluyan ng karunungan.
שאת פני-רשע לא-טוב-- להטות צדיק במשפט | 5 |
Hindi mabuti na pumanig sa masama o ang ipagkait ang katarungan sa mga matuwid.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא | 6 |
Ang labi ng mangmang ay nagdadala ng alitan at ang kaniyang bibig ay nag-aanyaya ng kaguluhan.
פי-כסיל מחתה-לו ושפתיו מוקש נפשו | 7 |
Ang bibig ng mangmang ay ang kaniyang pagkasira, at ang kaniyang sarili ay nalilinlang ng kaniyang mga labi.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן | 8 |
Ang mga salitang tsismis ay tulad ng masarap na pagkain, bumababa ito sa kaloob-looban ng katawan.
גם מתרפה במלאכתו-- אח הוא לבעל משחית | 9 |
Sinumang tamad sa gawain ay kapatid sa taong mapanira.
מגדל-עז שם יהוה בו-ירוץ צדיק ונשגב | 10 |
Ang pangalan ni Yahweh ay matibay na tore; ang matuwid na tumatakbo patungo rito ay ligtas.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכתו | 11 |
Ang kayamanan ng mayaman ay ang kaniyang tanggulang-lungsod, at sa kaniyang imahinasyon ito ay tulad ng isang mataas na pader.
לפני-שבר יגבה לב-איש ולפני כבוד ענוה | 12 |
Bago ang kaniyang pagbagsak, ang puso ng tao ay mapagmataas, pero ang kababaang-loob ay nauuna bago ang karangalan.
משיב דבר בטרם ישמע-- אולת היא-לו וכלמה | 13 |
Sinumang sumasagot bago pa man makinig ay mangmang at kahiya-hiya.
רוח-איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה | 14 |
Ang espiritu ng tao ay mananaig sa karamdaman, ngunit ang espiritung mahina, sino ang makatitiis?
לב נבון יקנה-דעת ואזן חכמים תבקש-דעת | 15 |
Ang puso ng matalino ay nagkakamit ng kaalaman at ang pandinig ng marunong ay naghahangad nito.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו | 16 |
Ang kaloob ng tao ay maaaring magbukas ng daan para dalhin siya patungo sa isang mahalagang tao.
צדיק הראשון בריבו יבא- (ובא-) רעהו וחקרו | 17 |
Ang unang magsumamo ng kaniyang kaso ay mukhang tama hangga't ang kaniyang kalaban ay dumating at tanungin siya.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד | 18 |
Ang palabunutan ay nag-aayos ng gulo at naghihiwalay ng malalakas na katunggali.
אח--נפשע מקרית-עז ומדונים (ומדינים) כבריח ארמון | 19 |
Ang kapatid na nasaktan ang damdamin ay mas mahirap na amuin kaysa isang matatag na lungsod, at ang pakikipagtalo ay tulad ng mga harang ng isang kastilyo.
מפרי פי-איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע | 20 |
Mula sa bunga ng kaniyang bibig, ang kaniyang tiyan ay napupuno; sa ani ng kaniyang mga labi, siya ay nasisiyahan.
מות וחיים ביד-לשון ואהביה יאכל פריה | 21 |
Ang kamatayan at ang buhay ay nasa kapangyarihan ng dila, at ang mga nagmamahal dito ay kakain ng bunga nito.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה | 22 |
Ang sinumang nakatatagpo ng asawang babae ay nakahahanap ng mabuting bagay at tatanggap ng pagpapala mula kay Yahweh.
תחנונים ידבר-רש ועשיר יענה עזות | 23 |
Ang mahirap ay nanlilimos ng awa, pero ang sagot ng mayaman ay magaspang.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח | 24 |
Sinumang umaangkin ng maraming kaibigan ay nadadala sa pagkasira ng mga kaibigang iyon, pero mayroong isang kaibigan na mas malapit pa sa isang kapatid.