< מִשְׁלֵי 18 >
לתאוה יבקש נפרד בכל-תושיה יתגלע | 1 |
Orang yang menyendiri, mencari keinginannya, amarahnya meledak terhadap setiap pertimbangan.
לא-יחפץ כסיל בתבונה כי אם-בהתגלות לבו | 2 |
Orang bebal tidak suka kepada pengertian, hanya suka membeberkan isi hatinya.
בבוא-רשע בא גם-בוז ועם-קלון חרפה | 3 |
Bila kefasikan datang, datanglah juga penghinaan dan cela disertai cemooh.
מים עמקים דברי פי-איש נחל נבע מקור חכמה | 4 |
Perkataan mulut orang adalah seperti air yang dalam, tetapi sumber hikmat adalah seperti batang air yang mengalir.
שאת פני-רשע לא-טוב-- להטות צדיק במשפט | 5 |
Tidak baik berpihak kepada orang fasik dengan menolak orang benar dalam pengadilan.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא | 6 |
Bibir orang bebal menimbulkan perbantahan, dan mulutnya berseru meminta pukulan.
פי-כסיל מחתה-לו ושפתיו מוקש נפשו | 7 |
Orang bebal dibinasakan oleh mulutnya, bibirnya adalah jerat bagi nyawanya.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן | 8 |
Perkataan pemfitnah seperti sedap-sedapan, yang masuk ke lubuk hati.
גם מתרפה במלאכתו-- אח הוא לבעל משחית | 9 |
Orang yang bermalas-malas dalam pekerjaannya sudah menjadi saudara dari si perusak.
מגדל-עז שם יהוה בו-ירוץ צדיק ונשגב | 10 |
Nama TUHAN adalah menara yang kuat, ke sanalah orang benar berlari dan ia menjadi selamat.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכתו | 11 |
Kota yang kuat bagi orang kaya ialah hartanya dan seperti tembok yang tinggi menurut anggapannya.
לפני-שבר יגבה לב-איש ולפני כבוד ענוה | 12 |
Tinggi hati mendahului kehancuran, tetapi kerendahan hati mendahului kehormatan.
משיב דבר בטרם ישמע-- אולת היא-לו וכלמה | 13 |
Jikalau seseorang memberi jawab sebelum mendengar, itulah kebodohan dan kecelaannya.
רוח-איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה | 14 |
Orang yang bersemangat dapat menanggung penderitaannya, tetapi siapa akan memulihkan semangat yang patah?
לב נבון יקנה-דעת ואזן חכמים תבקש-דעת | 15 |
Hati orang berpengertian memperoleh pengetahuan, dan telinga orang bijak menuntut pengetahuan.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו | 16 |
Hadiah memberi keluasan kepada orang, membawa dia menghadap orang-orang besar.
צדיק הראשון בריבו יבא- (ובא-) רעהו וחקרו | 17 |
Pembicara pertama dalam suatu pertikaian nampaknya benar, lalu datanglah orang lain dan menyelidiki perkaranya.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד | 18 |
Undian mengakhiri pertengkaran, dan menyelesaikan persoalan antara orang-orang berkuasa.
אח--נפשע מקרית-עז ומדונים (ומדינים) כבריח ארמון | 19 |
Saudara yang dikhianati lebih sulit dihampiri dari pada kota yang kuat, dan pertengkaran adalah seperti palang gapura sebuah puri.
מפרי פי-איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע | 20 |
Perut orang dikenyangkan oleh hasil mulutnya, ia dikenyangkan oleh hasil bibirnya.
מות וחיים ביד-לשון ואהביה יאכל פריה | 21 |
Hidup dan mati dikuasai lidah, siapa suka menggemakannya, akan memakan buahnya.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה | 22 |
Siapa mendapat isteri, mendapat sesuatu yang baik, dan ia dikenan TUHAN.
תחנונים ידבר-רש ועשיר יענה עזות | 23 |
Orang miskin berbicara dengan memohon-mohon, tetapi orang kaya menjawab dengan kasar.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח | 24 |
Ada teman yang mendatangkan kecelakaan, tetapi ada juga sahabat yang lebih karib dari pada seorang saudara.