< מִשְׁלֵי 18 >

לתאוה יבקש נפרד בכל-תושיה יתגלע 1
Ti tao a mangiyad-adayo iti bagina ket mangbirbiruk iti bukodna a tarigagay, ken kabusorna ti nasayaat a panangikeddeng.
לא-יחפץ כסיל בתבונה כי אם-בהתגלות לבו 2
Saan a makasarak ti maysa a maag iti ragsak iti pannakaawat, ngem iti laeng panangipakaammona iti adda iti pusona.
בבוא-רשע בא גם-בוז ועם-קלון חרפה 3
No dumteng ti nadangkes a tao, kakuyogna a dumteng ti pananguyaw-kakuyogna ti panangpabain ken panangumsi.
מים עמקים דברי פי-איש נחל נבע מקור חכמה 4
Dagiti isawsawang ti ngiwat ti tao ket maiyarig iti naguuneg a danum; ti burayok ti kinasirib ket maiyarig iti agay-ayus a waig.
שאת פני-רשע לא-טוב-- להטות צדיק במשפט 5
Saan a nasayaat nga ayunan dagiti nadangkes, wenno ipaidam ti hustisia kadagiti agar-aramid iti nalinteg.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא 6
Dagiti bibig ti maysa a maag ti mangipapaay kenkuana iti panagririri, ken agaw-awis ti ngiwatna iti pannakabaot.
פי-כסיל מחתה-לו ושפתיו מוקש נפשו 7
Ti ngiwat ti maysa a maag ti mismo a pakadadaelanna, ken siloanna ti bagina babaen kadagiti mismo a bibigna.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן 8
Dagiti sasao ti maysa a managtsismis ket kasla taraon a naimas, ket dumanonda kadagiti kaunggan a paset ti bagi.
גם מתרפה במלאכתו-- אח הוא לבעל משחית 9
Kasta met, a ti naliway iti trabahona ket kabsat ti tao nga adu ti madaddadaelna.
מגדל-עז שם יהוה בו-ירוץ צדיק ונשגב 10
Ti nagan ni Yahweh ket kasla natibker a torre; natalged ti tao nga agar-aramid iti nalinteg nga agkamang iti daytoy.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכתו 11
Ti kinabaknang ti nabaknang ket arigna nga isu ti nasarikedkedan a siudadna, ken ti panangipagarupna ket nangato a pader daytoy.
לפני-שבר יגבה לב-איש ולפני כבוד ענוה 12
Sakbay ti pannakadadaelna, napalangguad ti puso ti maysa a tao, ngem umun-una ti panagpakumbaba sakbay ti pannakaitan-ok.
משיב דבר בטרם ישמע-- אולת היא-לו וכלמה 13
Ti tao a sumungbat sakbay a dumngeg-isu ti kinamaag ken pakaibabainanna.
רוח-איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה 14
Ti espiritu ti maysa a tao ket makalasat iti panagsakit, ngem siasino koma ti makaibtur iti naburak nga espiritu?
לב נבון יקנה-דעת ואזן חכמים תבקש-דעת 15
Ti puso ti nalaing ket makagun-od iti pannakaammo, ken ti masirib a tao ket birbirukenna daytoy.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו 16
Ti sagut ti maysa a tao ket mabalin a manglukat iti dalan ken mangipan kenkuana iti sangoanan ti maysa a napateg a tao.
צדיק הראשון בריבו יבא- (ובא-) רעהו וחקרו 17
Kasla pudno ti umuna a mangikalintegan iti kasona agingga a dumteng ti kabusorna a mangpalutpot kenkuana.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד 18
Ti panagbibinnunot ket urnosenna dagiti riri ken pagsisinaenna dagiti agkabusor.
אח--נפשע מקרית-עז ומדונים (ומדינים) כבריח ארמון 19
Ti panagballigim a mangay-ayo iti napasakitan a kabsat ket narigrigat ngem iti panagballigim a mangparmek iti natibker a siudad, ken ti panagapa ket maiyarig kadagiti balunet iti maysa a palasio.
מפרי פי-איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע 20
Mapno ti tian ti tao gapu iti bunga ti bibigna; mapnek isuna babaen iti maapit dagiti bibigna.
מות וחיים ביד-לשון ואהביה יאכל פריה 21
Ti patay ken biag ket adda iti pannakabalin ti dila, ken dagiti mangayat iti daytoy ket kanendanto ti bungana.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה 22
Ti siasinoman a makabirok iti asawa a babai ket makabirok iti nasayaat a banag ken makaawat iti pabor manipud kenni Yahweh.
תחנונים ידבר-רש ועשיר יענה עזות 23
Agpakpakaasi ti marigrigat a tao, ngem nagubsang ti panangsungbat ti nabaknang a tao.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח 24
Ti mangibagbaga nga adu ti gagayyemna ket maipan iti pannakadadael babaen kadagitoy, ngem adda gayyem a nasingsinged ngem iti maysa a kabsat.

< מִשְׁלֵי 18 >