< מִשְׁלֵי 18 >

לתאוה יבקש נפרד בכל-תושיה יתגלע 1
Amadueng kaawm e ni ama ngainae dueng a tawng teh, lungangnae pueng hai a taran.
לא-יחפץ כסיל בתבונה כי אם-בהתגלות לבו 2
Tamipathu ni thaipanueknae dawk konawmnae tawn laipalah a mae lungthin dueng a kamnue sak.
בבוא-רשע בא גם-בוז ועם-קלון חרפה 3
Tamikathout a tho toteh dudamnae ao, yeiraiponae hoi yuenae hai hmawi ao van.
מים עמקים דברי פי-איש נחל נבע מקור חכמה 4
Tami e pahni dawk hoi ka tâcawt e lawk teh kadung e tui patetlah ao teh, lungangnae tuikhu teh ka lawng e palang patetlah ao.
שאת פני-רשע לא-טוב-- להטות צדיק במשפט 5
Tamikathout e minhmai khet lahoi tamikalan sung sak nahanlah lawkceng e heh hawihoeh.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא 6
Tamipathu e pahni dawk hoi kâyuenae lawk a tâco teh a lawk ni hemnae hah a tâcosak.
פי-כסיל מחתה-לו ושפתיו מוקש נפשו 7
Tamipathu e pahni teh ama rawknae lah ao teh, a pahni teh ama hanelah karap lah ao.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן 8
Tamcueklawk teh katuipounge rawca patetlah ao teh, von thung a thung totouh a kâen.
גם מתרפה במלאכתו-- אח הוא לבעל משחית 9
A thaw dawk ka pangak e teh karaphoekung e hmaunawngha lah ao.
מגדל-עז שם יהוה בו-ירוץ צדיק ונשגב 10
BAWIPA e min teh kacake imrasang lah ao, tamikalan ni a kâen teh roumnae a hmu.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכתו 11
Tami katawntanaw e tawntanae teh, amamouh pouknae dawkvah, kacake khopui, karasang e rapan lah a o.
לפני-שבר יגבה לב-איש ולפני כבוד ענוה 12
Rawknae kâhmo hoehnahlan tami lungpouk a rasang teh, barinae ao hoehnahlan kârahnoumnae ouk ao.
משיב דבר בטרם ישמע-- אולת היא-לו וכלמה 13
Thai hoehnahlan lawk pathung e teh pathunae hoi yeiraiponae doeh.
רוח-איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה 14
Tami e muitha ni a patawnae hah a khang thai, hatei muitha rek e teh apinimaw a khang thai han.
לב נבון יקנה-דעת ואזן חכמים תבקש-דעת 15
Kho ka pouk e lungthin ni panuenae hah a pang teh, tamilungkaang e hnâ ni panuenae hah a tawng.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו 16
Poehno poe e ni lam a kâko sak teh, kacuenaw hmalah na phakhai.
צדיק הראשון בריבו יבא- (ובא-) רעהו וחקרו 17
Amahoima hmaloe ka kâdei e teh tamikalan lah pouk e lah ao eiteh, a imri ni akung ouk a khei.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד 18
Cungpam rayunae ni kâounnae a roum sak teh athakaawmnaw hah a roum sak.
אח--נפשע מקרית-עז ומדונים (ומדינים) כבריח ארמון 19
Hmaunawngha lungkuep sak hoeh e teh khopui tâ e hlak aruhnawn, lawk kâounnae teh sum hoi kâtaren e patetlah ao.
מפרי פי-איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע 20
A pahni dawk hoi ka tâcawt e a paw hoi a von a paha vaiteh, a pahni paw hoi a lung a kuep han.
מות וחיים ביד-לשון ואהביה יאכל פריה 21
Hringnae hoi duenae teh lai bahu dawk ao teh, lai ka lungpataw e ni laipaw a ca han.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה 22
Yu kahmawt e ni hnokahawi a hmu teh, BAWIPA koehoi ngaikhainae ka pang e tami doeh.
תחנונים ידבר-רש ועשיר יענה עזות 23
Tamimathoe ni teh a kâhei, hatei ka tawnta e niteh lawk kahram lah ouk a dei.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח 24
Hui kapap ka tawn e teh hui kahawi lah ao van hanelah ao, hatei hmaunawngha hlak kahnai e huiko hai ao.

< מִשְׁלֵי 18 >