< מִשְׁלֵי 17 >
טוב פת חרבה ושלוה-בה-- מבית מלא זבחי-ריב | 1 |
Лучше укрух хлеба со сластию в мире, нежели дом исполнен многих благих и неправедных жертв со бранию.
עבד-משכיל--ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה | 2 |
Раб смыслен обладает владыки безумными, в братиих же разделит (имение) на части.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה | 3 |
Якоже искушается в пещи сребро и злато, тако избранная сердца у Господа.
מרע מקשיב על-שפת-און שקר מזין על-לשון הות | 4 |
Злый послушает языка законопреступных, праведный же не внимает устнам лживым.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה | 5 |
Ругайся убогому раздражает Сотворшаго его, радуяйся же о погибающем не обезвинится: милуяй же помилован будет.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם | 6 |
Венец старых чада чад: похвала же чадом отцы их. Верному весь мир богатство, неверному же ниже пенязь.
לא-נאוה לנבל שפת-יתר אף כי-לנדיב שפת-שקר | 7 |
Неприличны суть безумному устне верны, ниже праведному устне лживы.
אבן-חן השחד בעיני בעליו אל-כל-אשר יפנה ישכיל | 8 |
Мзда благодатей наказание употребляющым: и аможе аще обратится, успеет.
מכסה-פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף | 9 |
Иже таит обиды, ищет любве: а иже ненавидит скрывати, разлучает други и домашния.
תחת גערה במבין-- מהכות כסיל מאה | 10 |
Сокрушает прещение сердце мудраго: безумный же биемь не чувствует (ран).
אך-מרי יבקש-רע ומלאך אכזרי ישלח-בו | 11 |
Прекословия воздвижет всяк злый: Господь же ангела немилостива послет нань.
פגוש דב שכול באיש ואל-כסיל באולתו | 12 |
Впадет попечение мужу смысленну: безумнии же размышляют злая.
משיב רעה תחת טובה-- לא-תמיש (תמוש) רעה מביתו | 13 |
Иже воздает злая за благая, не подвигнутся злая из дому его.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש | 14 |
Власть дает словесем начало правды: предводителствует же скудости пря и брань.
מצדיק רשע ומרשיע צדיק-- תועבת יהוה גם-שניהם | 15 |
Иже судит праведнаго неправедным, неправеднаго же праведным, нечист и мерзок у Господа.
למה-זה מחיר ביד-כסיל-- לקנות חכמה ולב-אין | 16 |
Вскую бяше имение безумному? Стяжати бо премудрости безсердый не может. Иже высок творит свой дом, ищет сокрушения: остроптеваяй же учитися впадет во злая.
בכל-עת אהב הרע ואח לצרה יולד | 17 |
На всяко время друг да будет тебе, братия же в нуждах полезни да будут: сего бо ради раждаются.
אדם חסר-לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו | 18 |
Муж безумен плещет и радуется себе, якоже поручаяйся испоручит друга своего, на своих же устнах огнь сокровишствует.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש-שבר | 19 |
Грехолюбец радуется сваром, а жестокосердый не усрящет благих.
עקש-לב לא ימצא-טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה | 20 |
Муж удобопреложный языком впадет во злая: сердце же безумнаго болезнь стяжавшему е.
ילד כסיל לתוגה לו ולא-ישמח אבי נבל | 21 |
Не веселится отец о сыне ненаказаннем: сын же мудр веселит матерь свою.
לב שמח ייטיב גהה ורוח נכאה תיבש-גרם | 22 |
Сердце веселящеся благоиметися творит: мужу же печальну засышут кости.
שחד מחק רשע יקח-- להטות ארחות משפט | 23 |
Приемлющему дары неправедно в недра не предуспевают путие: нечестивый же укланяет пути правды.
את-פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה-ארץ | 24 |
Лице разумно мужа премудра, очи же безумнаго на концех земли.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו | 25 |
Гнев отцу сын безумен, и болезнь рождшей его.
גם ענוש לצדיק לא-טוב-- להכות נדיבים על-ישר | 26 |
Тщеты творити мужу праведну не добро, ниже преподобно наветовати властем праведным.
חושך אמריו יודע דעת וקר- (יקר-) רוח איש תבונה | 27 |
Иже щадит глагол произнести жесток, разумен: долготерпеливый же муж премудр, лучше ищущаго науки.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון | 28 |
Несмысленному вопросившу о мудрости, мудрость вменится: нема же кто себе творит, возмнится разумен быти.