< מִשְׁלֵי 17 >

טוב פת חרבה ושלוה-בה-- מבית מלא זבחי-ריב 1
Melhor é um pedaço seco com tranqüilidade, do que uma casa cheia de banquetes com disputas.
עבד-משכיל--ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה 2
Um servo que lida sabiamente governará sobre um filho que causa vergonha, e terá uma parte na herança entre os irmãos.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה 3
O pote de refino é para a prata e o forno para o ouro, mas Yahweh testa os corações.
מרע מקשיב על-שפת-און שקר מזין על-לשון הות 4
Um malfeitor presta atenção aos lábios perversos. Um mentiroso dá ouvidos a uma língua maliciosa.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה 5
Whoever ridiculariza os pobres reprovadores de seu Criador. Aquele que se alegra com a calamidade não ficará impune.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם 6
Os filhos das crianças são a coroa dos velhos; a glória das crianças são seus pais. O discurso
לא-נאוה לנבל שפת-יתר אף כי-לנדיב שפת-שקר 7
Excellent não é apropriado para um tolo, muito menos os lábios mentirosos servem a um príncipe.
אבן-חן השחד בעיני בעליו אל-כל-אשר יפנה ישכיל 8
Um suborno é uma pedra preciosa aos olhos de quem o dá; onde quer que ele se vire, ele prospera.
מכסה-פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף 9
He que cobre uma ofensa promove o amor; mas aquele que repete um assunto separa os melhores amigos.
תחת גערה במבין-- מהכות כסיל מאה 10
Uma repreensão entra mais profundamente em quem tem entendimento do que cem chicotadas em um tolo.
אך-מרי יבקש-רע ומלאך אכזרי ישלח-בו 11
Um homem mau procura apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
פגוש דב שכול באיש ואל-כסיל באולתו 12
Deixe um urso roubado de seus filhotes encontrar um homem, em vez de um idiota em sua loucura.
משיב רעה תחת טובה-- לא-תמיש (תמוש) רעה מביתו 13
Whoever recompensa o mal pelo bem, o mal não deve sair de sua casa.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש 14
O início da briga é como romper uma represa, portanto, parem de brigar antes que a briga ecloda.
מצדיק רשע ומרשיע צדיק-- תועבת יהוה גם-שניהם 15
Aquele que justifica os ímpios, e aquele que condena os justos, Ambos são uma abominação para Yahweh.
למה-זה מחיר ביד-כסיל-- לקנות חכמה ולב-אין 16
Por que há dinheiro na mão de um tolo para comprar sabedoria? já que ele não tem nenhum entendimento?
בכל-עת אהב הרע ואח לצרה יולד 17
Um amigo ama em todos os momentos; e um irmão nasce para a adversidade.
אדם חסר-לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו 18
Um homem vazio de entendimento bate as mãos, e se torna garantia na presença de seu vizinho.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש-שבר 19
Aquele que ama a desobediência ama a luta. Aquele que constrói um portão alto procura destruição.
עקש-לב לא ימצא-טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה 20
Aquele que tem um coração perverso não encontra a prosperidade, e aquele que tem uma língua enganosa cai em apuros.
ילד כסיל לתוגה לו ולא-ישמח אבי נבל 21
Aquele que se torna o pai de um idiota que sofre. O pai de um tolo não tem alegria.
לב שמח ייטיב גהה ורוח נכאה תיבש-גרם 22
Um coração alegre faz um bom remédio, mas um espírito esmagado seca os ossos.
שחד מחק רשע יקח-- להטות ארחות משפט 23
Um homem perverso recebe um suborno em segredo, para perverter os caminhos da justiça.
את-פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה-ארץ 24
A sabedoria está diante do rosto de quem tem entendimento, mas os olhos de um tolo vagueiam até os confins da terra.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו 25
Um filho tolo traz dor a seu pai, e amargura para ela que o aborreceu.
גם ענוש לצדיק לא-טוב-- להכות נדיבים על-ישר 26
Também punir os justos não é bom, nem para flagelar os funcionários por sua integridade.
חושך אמריו יודע דעת וקר- (יקר-) רוח איש תבונה 27
Aquele que poupa suas palavras tem conhecimento. Aquele que é mesmo temperado é um homem de compreensão.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון 28
Até mesmo um tolo, quando se mantém em silêncio, é considerado sábio. Quando ele fecha os lábios, pensa-se que ele é perspicaz.

< מִשְׁלֵי 17 >