< מִשְׁלֵי 17 >
טוב פת חרבה ושלוה-בה-- מבית מלא זבחי-ריב | 1 |
Lungcono uqweqwe lwesinkwa umuntu elokuthula kulendlu egcwele amagqibhagqibha okudla kodwa kulengxabano.
עבד-משכיל--ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה | 2 |
Isisebenzi esihlakaniphileyo sizabusa indodana eyangisayo, sizakwabelwa ilifa njengomunye wamadodana.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה | 3 |
Isiliva sincibilikiselwa embizeni, imvutho ngeyegolide kodwa uThixo uhlola inhliziyo.
מרע מקשיב על-שפת-און שקר מזין על-לשון הות | 4 |
Umuntu oxhwalileyo uyazilalela izindebe ezimbi; lomqambimanga uyalulalela ulimi olulomona.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה | 5 |
Lowo ohleka umyanga weyisa uMenzi wakhe; oklolodayo nxa konakele kayikuphepha isijeziso.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם | 6 |
Abazukulu bangumqhele wabalupheleyo, njalo labantwana baziqhenya ngabazali babo.
לא-נאוה לנבל שפת-יתר אף כי-לנדיב שפת-שקר | 7 |
Izindebe zokutshinga azisifanelanga isiwula zimbi kangakanani ke izindebe zamanga kumbusi!
אבן-חן השחד בעיני בעליו אל-כל-אשר יפנה ישכיל | 8 |
Isivalamlomo siyintelezi kulowo osinikayo; uyaphumelela kukho konke.
מכסה-פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף | 9 |
Ofihla ukona komunye uqinisa uthando, kodwa okhuluma ngakho kokuphela wehlukanisa abangane abasekhwapheni.
תחת גערה במבין-- מהכות כסיל מאה | 10 |
Ukukhuza kuyamqondisa umuntu olengqondo kulokutshaya isiwula imvimvinya ezilikhulu.
אך-מרי יבקש-רע ומלאך אכזרי ישלח-בו | 11 |
Umuntu omubi udinga ukuhlamuka kuphela; uzathunyelwa inxusa elilesihluku.
פגוש דב שכול באיש ואל-כסיל באולתו | 12 |
Kungcono ukuqondana lebhele elithathelwe imidlwane yalo kulokuhlangana lesiwula ebuthutheni baso.
משיב רעה תחת טובה-- לא-תמיש (תמוש) רעה מביתו | 13 |
Nxa umuntu ephindisela okuhle ngobubi, ububi kabusoze basuka endlini yakhe.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש | 14 |
Ukusungula inkani kunjengokubhidliza umduli wedamu; ngakho yekela indaba ingakadaleki inkani.
מצדיק רשע ומרשיע צדיק-- תועבת יהוה גם-שניהם | 15 |
Ukukhulula olecala lokugweba omsulwa uThixo uyakuzonda kokubili.
למה-זה מחיר ביד-כסיל-- לקנות חכמה ולב-אין | 16 |
Isizani imali esandleni sesiwula, sivele singatshisekeli ukuzuza ukuhlakanipha?
בכל-עת אהב הרע ואח לצרה יולד | 17 |
Umngane ulothando ngezikhathi zonke, lomzalwane uzalelwa izikhathi zenhlupheko.
אדם חסר-לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו | 18 |
Umuntu ongananzeleliyo uyaziwisela anike isibambiso enceda umakhelwane wakhe.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש-שבר | 19 |
Lowo othanda inkani uthanda isono; lowo owakha isango eliphakemeyo udinga ukubhidlizwa.
עקש-לב לא ימצא-טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה | 20 |
Umuntu olenhliziyo exhwalileyo kaphumeleli; lowo olimi lwakhe luyakhohlisa uwela ekuhluphekeni.
ילד כסיל לתוגה לו ולא-ישמח אבי נבל | 21 |
Ukuba lendodana eyisiwula kuthelela usizi; akulakuthokoza kuyise wesiwula.
לב שמח ייטיב גהה ורוח נכאה תיבש-גרם | 22 |
Inhliziyo ethokozayo ingumuthi omuhle, kodwa umoya owephukileyo womisa amathambo.
שחד מחק רשע יקח-- להטות ארחות משפט | 23 |
Umuntu omubi wamukela isivalamlomo ensitha ukuze ahlanekele indlela yokwahlulela.
את-פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה-ארץ | 24 |
Umuntu ohluzisisayo izinto ukhokhelwa yikuhlakanipha, kodwa amehlo esiwula asabalala afike ekucineni komhlaba.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו | 25 |
Indodana eyisiwula ithelela uyise usizi lokudabuka kulowo owayizalayo.
גם ענוש לצדיק לא-טוב-- להכות נדיבים על-ישר | 26 |
Kakukuhle ukujezisa umuntu ongelacala, loba ukufaka uswazi izisebenzi ngenxa yobuqotho bazo.
חושך אמריו יודע דעת וקר- (יקר-) רוח איש תבונה | 27 |
Umuntu ololwazi ubeka amazwi akhe ngokunanzelela, njalo umuntu oqedisisayo kathukutheli ngokuphangisa.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון | 28 |
Lesiwula kuthiwa sihlakaniphile nxa sithule, kuthiwe siyaqedisisa nxa sibamba ulimi lwaso.