< מִשְׁלֵי 17 >

טוב פת חרבה ושלוה-בה-- מבית מלא זבחי-ריב 1
Lebih baik makan hanya sesuap nasi disertai ketenangan daripada makanan mewah disertai pertengkaran.
עבד-משכיל--ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה 2
Dalam suatu rumah tangga, budak yang bijaksana dapat melebihi kedudukan anak kandung yang menjatuhkan nama baik keluarga. Budak seperti itu akan menerima warisan sama seperti anak-anak lelaki tuannya.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה 3
Emas dan perak dimurnikan dengan api, sedangkan hati manusia diuji oleh TUHAN.
מרע מקשיב על-שפת-און שקר מזין על-לשון הות 4
Orang jahat dan pembohong senang mendengar gosip yang menjatuhkan orang lain.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה 5
Siapa menghina orang miskin berarti juga menghina TUHAN yang menciptakannya. Siapa bersukacita atas penderitaan orang lain pasti akan dihukum Allah.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם 6
Kebanggaan orang tua adalah anak cucu mereka, dan kebanggaan anak-anak adalah orang tua mereka.
לא-נאוה לנבל שפת-יתר אף כי-לנדיב שפת-שקר 7
Orang bebal tidak pantas mengucapkan kata-kata bijaksana, terlebih lagi seorang pemimpin sama sekali tidak pantas mengucapkan dusta.
אבן-חן השחד בעיני בעליו אל-כל-אשר יפנה ישכיל 8
Memberi uang suap menjadi senjata ampuh bagi si pemberi. Dia yakin bahwa semua yang dikerjakannya akan berhasil.
מכסה-פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף 9
Memaafkan kesalahan akan memelihara kasih dalam hubungan. Mengungkit-ungkit kesalahan merusak persahabatan.
תחת גערה במבין-- מהכות כסיל מאה 10
Satu teguran menjadi pelajaran yang sangat berarti bagi orang bijaksana, tetapi seratus pukulan tidak berguna bagi orang bebal.
אך-מרי יבקש-רע ומלאך אכזרי ישלח-בו 11
Orang-orang jahat selalu ingin memberontak, karena itu mereka akan dihukum dengan kejam.
פגוש דב שכול באיש ואל-כסיל באולתו 12
Lebih baik menghadapi induk harimau yang sedang ganas karena kehilangan anak daripada menghadapi orang bebal yang sibuk dengan hal-hal bodoh.
משיב רעה תחת טובה-- לא-תמיש (תמוש) רעה מביתו 13
Siapa membalas kebaikan dengan kejahatan akan ditimpa malapetaka seumur hidupnya.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש 14
Memulai pertengkaran sama seperti membiarkan bendungan retak, maka hentikanlah pertengkaran sebelum pecah perkelahian besar.
מצדיק רשע ומרשיע צדיק-- תועבת יהוה גם-שניהם 15
Membenarkan orang yang bersalah dan menyalahkan orang yang benar, keduanya sama-sama jahat di mata TUHAN.
למה-זה מחיר ביד-כסיל-- לקנות חכמה ולב-אין 16
Percuma saja orang bebal menghabiskan uang untuk memperoleh kebijaksanaan karena dia tidak punya kemauan untuk belajar.
בכל-עת אהב הרע ואח לצרה יולד 17
Teman sejati mengasihi dalam segala keadaan dan seorang saudara turut menderita pada masa kesukaran.
אדם חסר-לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו 18
Sungguh tak berakal budi orang yang bersedia menjadi penanggung jawab hutang kawannya.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש-שבר 19
Siapa yang suka bertengkar berarti senang berbuat dosa. Orang yang menyombongkan diri mengundang kehancuran.
עקש-לב לא ימצא-טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה 20
Orang yang berpikiran jahat tidak akan bahagia, dan orang yang sering berbohong akan terjerumus ke dalam masalah.
ילד כסיל לתוגה לו ולא-ישמח אבי נבל 21
Hati menjadi susah bila anak bebal. Tidak ada sukacita bagi orangtua bila anaknya bodoh.
לב שמח ייטיב גהה ורוח נכאה תיבש-גרם 22
Hati yang gembira bagaikan obat yang memberi kesembuhan, tetapi semangat yang patah melemahkan tubuh.
שחד מחק רשע יקח-- להטות ארחות משפט 23
Orang yang jahat diam-diam menerima uang suap untuk memutarbalikkan kebenaran.
את-פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה-ארץ 24
Orang yang berpengertian memusatkan pikiran pada hal-hal bijak tetapi orang bebal tidak memikirkan arah hidup yang pasti.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו 25
Anak laki-laki yang bebal mendatangkan kesedihan bagi ayahnya dan kesusahan bagi ibunya.
גם ענוש לצדיק לא-טוב-- להכות נדיבים על-ישר 26
Tidak patut menghukum orang yang tidak bersalah, apalagi menghukum para pemimpin karena bertindak adil.
חושך אמריו יודע דעת וקר- (יקר-) רוח איש תבונה 27
Orang yang berpengetahuan mampu tetap bersikap tenang sambil menjawab dengan bijak.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון 28
Orang yang bodoh pun akan terlihat bijak ketika diam dan kelihatan pandai saat tidak bicara.

< מִשְׁלֵי 17 >