< מִשְׁלֵי 17 >
טוב פת חרבה ושלוה-בה-- מבית מלא זבחי-ריב | 1 |
Lebih baik makan hanya sesuap nasi disertai ketenangan daripada makanan mewah disertai pertengkaran.
עבד-משכיל--ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה | 2 |
Dalam suatu rumah tangga, budak yang bijaksana dapat melebihi kedudukan anak kandung yang menjatuhkan nama baik keluarga. Budak seperti itu akan menerima warisan sama seperti anak-anak lelaki tuannya.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה | 3 |
Emas dan perak dimurnikan dengan api, sedangkan hati manusia diuji oleh TUHAN.
מרע מקשיב על-שפת-און שקר מזין על-לשון הות | 4 |
Orang jahat dan pembohong senang mendengar gosip yang menjatuhkan orang lain.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה | 5 |
Siapa menghina orang miskin berarti juga menghina TUHAN yang menciptakannya. Siapa bersukacita atas penderitaan orang lain pasti akan dihukum Allah.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם | 6 |
Kebanggaan orang tua adalah anak cucu mereka, dan kebanggaan anak-anak adalah orang tua mereka.
לא-נאוה לנבל שפת-יתר אף כי-לנדיב שפת-שקר | 7 |
Orang bebal tidak pantas mengucapkan kata-kata bijaksana, terlebih lagi seorang pemimpin sama sekali tidak pantas mengucapkan dusta.
אבן-חן השחד בעיני בעליו אל-כל-אשר יפנה ישכיל | 8 |
Memberi uang suap menjadi senjata ampuh bagi si pemberi. Dia yakin bahwa semua yang dikerjakannya akan berhasil.
מכסה-פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף | 9 |
Memaafkan kesalahan akan memelihara kasih dalam hubungan. Mengungkit-ungkit kesalahan merusak persahabatan.
תחת גערה במבין-- מהכות כסיל מאה | 10 |
Satu teguran menjadi pelajaran yang sangat berarti bagi orang bijaksana, tetapi seratus pukulan tidak berguna bagi orang bebal.
אך-מרי יבקש-רע ומלאך אכזרי ישלח-בו | 11 |
Orang-orang jahat selalu ingin memberontak, karena itu mereka akan dihukum dengan kejam.
פגוש דב שכול באיש ואל-כסיל באולתו | 12 |
Lebih baik menghadapi induk harimau yang sedang ganas karena kehilangan anak daripada menghadapi orang bebal yang sibuk dengan hal-hal bodoh.
משיב רעה תחת טובה-- לא-תמיש (תמוש) רעה מביתו | 13 |
Siapa membalas kebaikan dengan kejahatan akan ditimpa malapetaka seumur hidupnya.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש | 14 |
Memulai pertengkaran sama seperti membiarkan bendungan retak, maka hentikanlah pertengkaran sebelum pecah perkelahian besar.
מצדיק רשע ומרשיע צדיק-- תועבת יהוה גם-שניהם | 15 |
Membenarkan orang yang bersalah dan menyalahkan orang yang benar, keduanya sama-sama jahat di mata TUHAN.
למה-זה מחיר ביד-כסיל-- לקנות חכמה ולב-אין | 16 |
Percuma saja orang bebal menghabiskan uang untuk memperoleh kebijaksanaan karena dia tidak punya kemauan untuk belajar.
בכל-עת אהב הרע ואח לצרה יולד | 17 |
Teman sejati mengasihi dalam segala keadaan dan seorang saudara turut menderita pada masa kesukaran.
אדם חסר-לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו | 18 |
Sungguh tak berakal budi orang yang bersedia menjadi penanggung jawab hutang kawannya.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש-שבר | 19 |
Siapa yang suka bertengkar berarti senang berbuat dosa. Orang yang menyombongkan diri mengundang kehancuran.
עקש-לב לא ימצא-טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה | 20 |
Orang yang berpikiran jahat tidak akan bahagia, dan orang yang sering berbohong akan terjerumus ke dalam masalah.
ילד כסיל לתוגה לו ולא-ישמח אבי נבל | 21 |
Hati menjadi susah bila anak bebal. Tidak ada sukacita bagi orangtua bila anaknya bodoh.
לב שמח ייטיב גהה ורוח נכאה תיבש-גרם | 22 |
Hati yang gembira bagaikan obat yang memberi kesembuhan, tetapi semangat yang patah melemahkan tubuh.
שחד מחק רשע יקח-- להטות ארחות משפט | 23 |
Orang yang jahat diam-diam menerima uang suap untuk memutarbalikkan kebenaran.
את-פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה-ארץ | 24 |
Orang yang berpengertian memusatkan pikiran pada hal-hal bijak tetapi orang bebal tidak memikirkan arah hidup yang pasti.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו | 25 |
Anak laki-laki yang bebal mendatangkan kesedihan bagi ayahnya dan kesusahan bagi ibunya.
גם ענוש לצדיק לא-טוב-- להכות נדיבים על-ישר | 26 |
Tidak patut menghukum orang yang tidak bersalah, apalagi menghukum para pemimpin karena bertindak adil.
חושך אמריו יודע דעת וקר- (יקר-) רוח איש תבונה | 27 |
Orang yang berpengetahuan mampu tetap bersikap tenang sambil menjawab dengan bijak.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון | 28 |
Orang yang bodoh pun akan terlihat bijak ketika diam dan kelihatan pandai saat tidak bicara.