< מִשְׁלֵי 17 >
טוב פת חרבה ושלוה-בה-- מבית מלא זבחי-ריב | 1 |
Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader.
עבד-משכיל--ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה | 2 |
Ein kluger Knecht wird herrschen über unfleißige Erben und wird unter den Brüdern das Erbe austeilen.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה | 3 |
Wie das Feuer Silber und der Ofen Gold, also prüfet der HERR die Herzen.
מרע מקשיב על-שפת-און שקר מזין על-לשון הות | 4 |
Ein Böser achtet auf böse Mäuler, und ein Falscher gehorcht gerne schädlichen Zungen.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה | 5 |
Wer des Dürftigen spottet, der höhnet desselben Schöpfer; und wer sich seines Unfalls freuet, wird nicht ungestraft bleiben.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם | 6 |
Der Alten Krone sind Kindeskinder, und der Kinder Ehre sind ihre Väter.
לא-נאוה לנבל שפת-יתר אף כי-לנדיב שפת-שקר | 7 |
Es stehet einem Narren nicht wohl an, von hohen Dingen reden, viel weniger einem Fürsten, daß er gerne lüget.
אבן-חן השחד בעיני בעליו אל-כל-אשר יפנה ישכיל | 8 |
Wer zu schenken hat, dem ist's wie ein Edelstein; wo er sich hinkehret, ist er klug geachtet.
מכסה-פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף | 9 |
Wer Sünde zudeckt, der macht Freundschaft; wer aber die Sache aufrührt, der macht Fürsten uneins.
תחת גערה במבין-- מהכות כסיל מאה | 10 |
Schelten schreckt mehr an dem Verständigen denn hundert Schläge an dem Narren.
אך-מרי יבקש-רע ומלאך אכזרי ישלח-בו | 11 |
Ein bitterer Mensch trachtet Schaden zu tun; aber es wird ein grausamer Engel über ihn kommen.
פגוש דב שכול באיש ואל-כסיל באולתו | 12 |
Es ist besser, einem Bären begegnen, dem die Jungen geraubet sind, denn einem Narren in seiner Narrheit.
משיב רעה תחת טובה-- לא-תמיש (תמוש) רעה מביתו | 13 |
Wer Gutes mit Bösem vergilt, von des Hause wird Böses nicht lassen.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש | 14 |
Wer Hader anfähet, ist gleich, als der dem Wasser den Damm aufreißt. Laß du vom Hader, ehe du drein gemenget wirst.
מצדיק רשע ומרשיע צדיק-- תועבת יהוה גם-שניהם | 15 |
Wer den Gottlosen recht spricht und den Gerechten verdammet, die sind beide dem HERRN ein Greuel.
למה-זה מחיר ביד-כסיל-- לקנות חכמה ולב-אין | 16 |
Was soll dem Narren Geld in der Hand, Weisheit zu kaufen, so er doch ein Narr ist?
בכל-עת אהב הרע ואח לצרה יולד | 17 |
Ein Freund liebet allezeit, und ein Bruder wird in der Not erfunden.
אדם חסר-לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו | 18 |
Es ist ein Narr, der an die Hand gelobet und Bürge wird für seinen Nächsten.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש-שבר | 19 |
Wer Zank liebt, der liebt Sünde; und wer seine Tür hoch macht, ringet nach Unglück.
עקש-לב לא ימצא-טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה | 20 |
Ein verkehrt Herz findet nichts Gutes, und der verkehrter Zunge ist, wird in Unglück fallen.
ילד כסיל לתוגה לו ולא-ישמח אבי נבל | 21 |
Wer einen Narren zeuget, der hat Grämen, und eines Narren Vater hat keine Freude.
לב שמח ייטיב גהה ורוח נכאה תיבש-גרם | 22 |
Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebeine.
שחד מחק רשע יקח-- להטות ארחות משפט | 23 |
Der Gottlose nimmt heimlich gern Geschenke, zu beugen den Weg des Rechts.
את-פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה-ארץ | 24 |
Ein Verständiger gebärdet weislich; ein Narr wirft die Augen hin und her.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו | 25 |
Ein närrischer Sohn ist seines Vaters Trauern und Betrübnis seiner Mutter, die ihn geboren hat.
גם ענוש לצדיק לא-טוב-- להכות נדיבים על-ישר | 26 |
Es ist nicht gut, daß man den Gerechten schindet, den Fürsten zu schlagen, der recht regieret.
חושך אמריו יודע דעת וקר- (יקר-) רוח איש תבונה | 27 |
Ein Vernünftiger mäßiget seine Rede, und ein verständiger Mann ist eine teure Seele.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון | 28 |
Ein Narr, wenn er schwiege, würde auch weise gerechnet und verständig, wenn er das Maul hielte.