< מִשְׁלֵי 17 >
טוב פת חרבה ושלוה-בה-- מבית מלא זבחי-ריב | 1 |
Vaut mieux une bouchée de pain sec avec la joie, qu’une maison pleine de victimes avec la dispute.
עבד-משכיל--ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה | 2 |
Le serviteur sage dominera les fils insensés; et il partagera l’héritage entre les frères.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה | 3 |
Comme par le feu est éprouvé l’argent, et l’or dans le creuset; ainsi le Seigneur éprouve les cœurs.
מרע מקשיב על-שפת-און שקר מזין על-לשון הות | 4 |
Le méchant obéit à une langue inique, et le trompeur obtempère à une lèvre mensongère.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה | 5 |
Celui qui méprise le pauvre outrage celui qui l’a fait, et celui qui se réjouit de la ruine d’un autre ne sera pas impuni.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם | 6 |
La couronne des vieillards sont les fils des fils; et la gloire des fils sont leurs pères.
לא-נאוה לנבל שפת-יתר אף כי-לנדיב שפת-שקר | 7 |
Les paroles graves ne conviennent pas à un insensé; ni à un prince une lèvre menteuse.
אבן-חן השחד בעיני בעליו אל-כל-אשר יפנה ישכיל | 8 |
C’est une pierre précieuse très agréable, que l’attente de celui qui espère; de quelque côté qu’il se tourne, il agit avec intelligence et prudence.
מכסה-פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף | 9 |
Celui qui cache une faute recherche l’amitié: celui qui la rappelle une seconde fois sépare ceux qui étaient unis.
תחת גערה במבין-- מהכות כסיל מאה | 10 |
Plus profite une réprimande à un homme prudent que cent coups à un insensé.
אך-מרי יבקש-רע ומלאך אכזרי ישלח-בו | 11 |
Toujours le méchant cherche des querelles: mais un ange cruel sera envoyé contre lui.
פגוש דב שכול באיש ואל-כסיל באולתו | 12 |
Il est plus avantageux de rencontrer une ourse à qui l’on a enlevé ses petits qu’un insensé se confiant dans sa folie.
משיב רעה תחת טובה-- לא-תמיש (תמוש) רעה מביתו | 13 |
Celui qui rend le mal pour le bien, le malheur ne s’éloignera pas de sa maison.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש | 14 |
Celui qui lâche l’eau entame un procès; mais, avant qu’il soutire un affront, il abandonne le jugement.
מצדיק רשע ומרשיע צדיק-- תועבת יהוה גם-שניהם | 15 |
Celui qui justifie l’impie et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination auprès de Dieu.
למה-זה מחיר ביד-כסיל-- לקנות חכמה ולב-אין | 16 |
Que sert à l’insensé d’avoir des richesses, puisqu’il ne peut acheter la sagesse? Celui qui élève sa maison bien haut en cherche la ruine; et celui qui évite d’apprendre tombera dans des maux.
בכל-עת אהב הרע ואח לצרה יולד | 17 |
Il aime en tout temps, celui qui est ami; et c’est dans les angoisses qu’un frère se fait connaître.
אדם חסר-לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו | 18 |
Un homme insensé battra des mains, lorsqu’il aura répondu pour son ami.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש-שבר | 19 |
Celui qui médite des discordes aime les rixes; et celui qui élève sa porte cherche sa ruine.
עקש-לב לא ימצא-טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה | 20 |
Celui qui a un cœur pervers ne trouvera pas le bien; et celui qui tourne la langue tombera dans le malheur.
ילד כסיל לתוגה לו ולא-ישמח אבי נבל | 21 |
L’insensé est né pour son ignominie; et un père dans un fils stupide ne mettra pas sa joie.
לב שמח ייטיב גהה ורוח נכאה תיבש-גרם | 22 |
Un cœur joyeux rend la santé florissante; une âme triste dessèche les os.
שחד מחק רשע יקח-- להטות ארחות משפט | 23 |
L’impie reçoit en secret des présents, afin qu’il pervertisse les sentiers de la justice.
את-פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה-ארץ | 24 |
Sur la face de l’homme prudent brille la sagesse; les yeux des insensés sont à l’extrémité du monde.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו | 25 |
Un fils insensé est la colère de son père, et la douleur de la mère qui l’a enfanté.
גם ענוש לצדיק לא-טוב-- להכות נדיבים על-ישר | 26 |
Il n’est pas bon de causer du dommage au juste, ni de frapper le prince qui juge selon la justice.
חושך אמריו יודע דעת וקר- (יקר-) רוח איש תבונה | 27 |
Celui qui modère ses paroles est docte et prudent; et l’homme savant est d’un esprit précieux.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון | 28 |
L’insensé même, s’il se tait, sera réputé pour sage, et, s’il comprime ses lèvres, pour intelligent.